廣告

vice 的詞源

vice(n.1)

約公元1300年,「道德缺陷,邪惡」;14世紀中期指特定的個人罪行;來自古法語 vice「錯誤,失敗,缺陷,不規則,輕罪」(12世紀),源自拉丁語 vitium「缺陷,罪行,瑕疵,不完美」,在物理和道德意義上均適用(在中世紀拉丁語中也作 vicium;意大利語 vezzo「使用,娛樂」也是來源之一),其起源不確定。De Vaan 支持源於原始印歐語 *(d)ui-tio-「分開,錯誤」。在古法語中,七宗罪被稱為 les set vices

「某人性格或方式中的缺陷,壞習慣,沒有吸引力的行為」的鬆散意義出現於14世紀晚期。Vice squad「專門打擊 prostitution, narcotics, gambling 等的警察單位」,於1905年得到證實,當時紐約市引入了所謂的第一個;一些編輯試圖將其澄清為 anti-vice squad

Horace and Aristotle have already spoken to us about the virtues of their forefathers and the vices of their own times, and through the centuries, authors have talked the same way. If all this were true, we would be bears today. [Montesquieu, "Pensées"]
霍拉斯和亞里士多德已經告訴我們他們祖先的美德和他們自己時代的惡行,幾個世紀以來,作者們一直以同樣的方式談論。如果這一切都是真的,我們今天會是熊。[孟德斯鳩,"Pensées"]

vice(n.2)

“夾子,用於固定工具”,參見 vise

相關條目

在14世紀初,這個詞的意思是「一種用來提升的絞盤或起重機」,來自盎格魯法語的 vice,古法語的 visviz,意指「螺絲」。這又源自拉丁語的 vītis,原意是「葡萄藤」或「葡萄藤的卷鬚」,字面意思是「那個會纏繞的東西」,來自 viere,意為「綁住、扭曲」,而這又源自原始印歐語根 *wei-,意思是「轉動、扭曲、彎曲」。

到了大約1500年,這個詞的另一個意思出現了,指的是「一種夾具,兩個夾爪通過螺絲閉合,用來在工作時穩固地固定物體」。

在中古英語中,這個詞還用來形容像螺絲或絞盤一樣的裝置,用於彎曲十字弓或投石機;螺旋樓梯的扶手柱;壓力機的螺絲;以及用來固定帽子在下巴下方的扭結繩。

在十四世紀中期,這個詞最初用來形容習慣或行為,意指「不道德的、不健康的,具有或本質上是惡行的,危害的、有害的」。到了十四世紀晚期,當用來形容人時,則表示「沉迷於惡行或不道德,習慣性地違反道德法則」。而當用於文本時,則意指「錯誤的、腐敗的」。這個詞源自古法語 vicious,而古法語 vicios 則意為「邪惡的、狡猾的、陰險的;有缺陷的、非法的」(現代法語為 vicieux)。它直接來自拉丁語 vitiosus(中世紀拉丁語 vicious),意為「有缺陷的、充滿錯誤的、腐敗的;邪惡的、墮落的」,而這又源自 vitium,意為「缺陷」(參見 vice (n.1))。

在提到動物時,特別是指那些未經良好馴化或訓練的馬匹,這個詞在十七世紀九十年代開始用來形容「傾向於兇猛或危險」。而在形容人或作品時,1825年首次出現了「充滿惡意、尖刻、嚴厲」的意思,最初是口語用法。

在法律術語中,這個詞最早出現於十四世紀晚期,意指「因內在缺陷而受損」。因此,在邏輯學中也引申出「因某種缺陷或瑕疵而受損或破壞」的意思,大約在1600年左右開始使用。最著名的例子就是vicious circle(惡性循環),這一表達出現在1650年代,源自拉丁語 circulus vitiosus。到了1839年,它被廣泛用來指「行動與反應相互加強的情況」。相關詞彙包括 Viciously(十四世紀中期,意為「罪惡地」)和 viciousness

廣告

vice 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「vice

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of vice

廣告
熱門詞彙
廣告