廣告

waddle 的詞源

waddle(v.)

「以短小而笨拙的步伐走路,左右搖擺;像鴨子一樣走路」,這個詞最早出現於1590年代,是wade(動詞)的縮小或頻繁形式,結合了-el(3)。相關詞彙有:Waddled(過去式),waddler(走路搖擺的人),waddling(現在分詞)。名詞形式從1690年代開始記錄,意指「搖擺行走的動作;一種笨拙的步態,特徵是短小而搖搖欲墜的步伐」。

相關條目

中古英語的 waden,意思是「走、前進、開路」,到公元1200年左右特指「走進或穿過水」(或任何妨礙四肢自由運動的物質)。這個詞源自古英語的 wadan,意為「向前走、繼續前進、移動、邁步、前進」,現代意義可能在 oferwaden(意為「橫渡」)中得以體現。它來自原始日耳曼語的 *wadanan,這也是古諾爾斯語的 vaða、丹麥語的 vade、古弗里西語的 wada、荷蘭語的 waden、古高地德語的 watan 和德語的 waten(皆意為「蹚水」)的來源。

這個詞被重建為來自原始印歐語根 *wadh- (2),意為「去」,僅在日耳曼語和拉丁語中出現(也是拉丁語 vadere「去」、vadum「淺灘、渡口」、vadare「蹚水」的來源)。意大利語的 guado 和法語的 gué(意為「渡口」)是日耳曼語的借詞。

最初是一個強變位動詞(過去式 wod,過去分詞 wad),自16世紀以來已變為弱變位動詞。它在14世紀末開始出現比喻意義,指「艱難地進入、移動或開路」(常用於描述行動、戰鬥等情況),也用來形容閱讀一本冗長乏味的書籍。相關詞彙包括:Waded(已蹚水)、wading(蹚水中)、wadable(可蹚水的)。

禁止他人為了登上王座而在屠殺中蹚水,
並將仁慈之門對人類關閉,
[格雷的《悼詩》]

這個派生後綴,亦作 -le,主要用於動詞,但最初也用於名詞,通常表示縮小、重複或強調的動作或事件[The Middle English Compendium],源自古英語。可以與 brastlian 以及 berstan(參見 burst)進行比較;nestlian(參見 nestle)則與 nistan 相對比)。這個後綴很可能也出現在 wrestletrampledragglestruggletwinkle 中,還有 noddle「頻繁點頭」(1733年),而查普曼(1607年)則用 strapple 表示「用帶子綁住」。twangle(1550年代)則是「輕輕或頻繁地彈撥(樂器弦)」的意思。中英語中新形成的詞彙可能是本土創造(如 jostle 來自 joust),也可能是來自荷蘭語的借詞。

    廣告

    waddle 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「waddle

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of waddle

    廣告
    熱門詞彙
    廣告