-el 的詞源
-el(1)
這個詞綴是一個工具或器具的構成元素,源自古英語的 -ol、-ul、-el,代表原始印歐語的 *-lo-(參見 -ule)。在現代英語中,通常寫作 -le,不過在 -n- 後面則例外。比如在 treadle(踏板)、ladle(勺子)、thimble(頂針)、handle(把手)、spindle(紡錘)、girdle(腰帶)、whittle(削)等詞中。此外,還可以比較方言中的 thrashle(打穀機,脫粒工具),這來自古英語的 ðerscel,以及中古英語的 scrapel(刮削工具,約14世紀)等詞。
-el(2)
表示小型的後綴(雖然在現代英語中不總是被認爲是這樣),源自古法語 -el(女性形式爲 -elle,現代法語爲 -el, -eau),源自拉丁語 -ellus, -ella, -ellum,表示小型的後綴,源自 PIE 語系的 *-olo-lo-,本身是一個雙重小型後綴,源自 *-lo-(參見 -ule)。
-el(3)
這個派生後綴,亦作 -le,主要用於動詞,但最初也用於名詞,通常表示縮小、重複或強調的動作或事件[The Middle English Compendium],源自古英語。可以與 brastlian 以及 berstan(參見 burst)進行比較;nestlian(參見 nestle)則與 nistan 相對比)。這個後綴很可能也出現在 wrestle、trample、draggle、struggle、twinkle 中,還有 noddle「頻繁點頭」(1733年),而查普曼(1607年)則用 strapple 表示「用帶子綁住」。twangle(1550年代)則是「輕輕或頻繁地彈撥(樂器弦)」的意思。中英語中新形成的詞彙可能是本土創造(如 jostle 來自 joust),也可能是來自荷蘭語的借詞。
相關條目
分享「-el」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of -el