廣告

water-tower 的詞源

water-tower(n.)

「持有水庫的塔」,約公元1300年,water-tour;參見 water (n.1) + tower (n.).

相關條目

中古英語的 tour,意指「建築物的高度與其基座寬度成比例,通常獨立存在,常用作防禦工事或監獄」。這個詞源自古英語的 torr,意指「塔樓、瞭望塔」,進一步追溯至拉丁語的 turris,意為「塔樓、城堡、高建築」(同樣是古法語 tor,11世紀,現代法語 tour;西班牙語、意大利語的 torre 意為「塔」)。這個詞可能起源於前印歐語系的地中海語言。

到14世紀中期,這個詞在英語中被延伸用來指任何高聳的堆積物或質量。它也可能部分來自古法語的 tur。現代英語的拼寫形式 -w- 大約在1400年開始出現。

這個詞經常特指倫敦塔,到了1100年,它被稱為The Tower。作為一種女性高髮型的名稱,大約出現在1600年(但這種髮型本身在該世紀末最為流行)。

古英語的 wæter 來自原始日耳曼語的 *watr-(這個詞的來源還可以追溯到古撒克遜語的 watar、古弗里西語的 wetir、荷蘭語的 water、古高地德語的 wazzar、德語的 Wasser、古挪威語的 vatn、哥特語的 wato,這些詞都意指「水」)。它的詞源可以追溯到原始印歐語的 *wod-or,這是一個帶後綴的形式,來自詞根 *wed- (1),意為「水」或「潮濕」。在古代,人們認為水是構成一切事物的基本元素之一。

「頭部高出水面」(因此避免溺水)這個表達最早出現在1660年代;而在比喻意義上「脫離困境」的用法則記錄於1742年。

「水療」(Water-cure)這個詞用來指涉以水為療法的治療方式,最早出現於1842年。用於人群控制的「水炮」(water-cannon)則是在1964年被稱呼的;而「飲水噴泉」(water-fountain)則出現在1946年。水牛(Water-buffalo)這個詞最早可追溯至1894年。水球(Water polo)的記錄始於1884年;而水刑(water torture)則出現在1928年。

Waters 這個詞用來指「某一地區的海域」,特別是指「一國的海洋主權聲索」,最早出現於1650年代。

語言學家認為,原始印歐語中可能有兩個詞根用來表示水:*ap-*wed-。第一個詞根(在梵語中保留為 apah,同時也出現在 Punjabjulep 中)被認為是「有生命的」,將水視為一種生機勃勃的力量;而第二個詞根則將水視為一種無生命的物質。這種區分可能在 fire(火)這個詞中也存在。

    廣告

    分享「water-tower

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of water-tower

    廣告
    熱門詞彙
    廣告