廣告

watertight 的詞源

watertight(adj.)

也稱爲 water-tight,始於14世紀晚期,由 water(n.1)和 tight(adj.)組成。比喻用法始於1640年代。

相關條目

中古英語的 tyght,大約在公元1300年,意指「粗壯、沉重、厚實」;到公元1400年,則有「密集、緊湊」的意思。這個詞是從 thight 變化而來,源自古諾爾斯語的 þettr,意為「防水的、緊密的、堅固的」,同時也受到古英語 -þiht(例如 meteþiht,意指「因為吃得多而變得結實」)的影響,這兩者都可以追溯到原始日耳曼語的 *thinhta-。這一詞根同樣是中古高德語的 dihte(「密集、厚實」)、現代德語的 dicht(「密集、緊湊」)、古高德語的 gidigan 和現代德語的 gediegen(「真誠、堅固、值得信賴」)的來源。

根據 Watkins 的重建,這個詞來自原始印歐語詞根 *tenk- (2),意為「變得堅固、凝固、變稠」,這一詞根同樣是愛爾蘭語的 techt(「凝固的、凝結的」)、立陶宛語的 tankus(「緊密的、牢固的」)、波斯語的 tang(「緊的」)和梵語的 tanakti(「收縮、凝聚」)的來源。

這個詞在早期還有「不空心、堅固、完整、完好無損」的意思(15世紀中期)。「拉緊、伸展」的意義始於1570年代;「緊密合身」(通常用於形容衣物)的意義出現於1779年;而「勢均力敵」(用於比賽、交易等)的意義則來自1828年的美式英語。

用來形容人時,最早出現的意義是「吝嗇、守財、過於節儉」(1805年,口語表達),隨後還有「醉酒」(1830年)和「親密、密切、同情」(1956年)的用法。

這個詞自1670年代起被用作副詞;sit tight(「保持原位、不動」)的廣泛用法出現於1738年;而 sleep tight(「好好睡覺」)作為送別他人上床的祝福語則出現於1871年。相關詞彙包括 Tightly(「緊緊地」)和 tightness(「緊密性」)。

Tight-fisted(「吝嗇的」)的用法始於1844年。Tight-laced(「束腰緊身的」)則早在1741年就有記錄,既可指字面意義,也可指「嚴格遵守禮儀」的比喻意義。Tight-lipped(「堅決保持沉默的」)的用法則出現於1872年。

古英語的 wæter 來自原始日耳曼語的 *watr-(這個詞的來源還可以追溯到古撒克遜語的 watar、古弗里西語的 wetir、荷蘭語的 water、古高地德語的 wazzar、德語的 Wasser、古挪威語的 vatn、哥特語的 wato,這些詞都意指「水」)。它的詞源可以追溯到原始印歐語的 *wod-or,這是一個帶後綴的形式,來自詞根 *wed- (1),意為「水」或「潮濕」。在古代,人們認為水是構成一切事物的基本元素之一。

「頭部高出水面」(因此避免溺水)這個表達最早出現在1660年代;而在比喻意義上「脫離困境」的用法則記錄於1742年。

「水療」(Water-cure)這個詞用來指涉以水為療法的治療方式,最早出現於1842年。用於人群控制的「水炮」(water-cannon)則是在1964年被稱呼的;而「飲水噴泉」(water-fountain)則出現在1946年。水牛(Water-buffalo)這個詞最早可追溯至1894年。水球(Water polo)的記錄始於1884年;而水刑(water torture)則出現在1928年。

Waters 這個詞用來指「某一地區的海域」,特別是指「一國的海洋主權聲索」,最早出現於1650年代。

語言學家認為,原始印歐語中可能有兩個詞根用來表示水:*ap-*wed-。第一個詞根(在梵語中保留為 apah,同時也出現在 Punjabjulep 中)被認為是「有生命的」,將水視為一種生機勃勃的力量;而第二個詞根則將水視為一種無生命的物質。這種區分可能在 fire(火)這個詞中也存在。

    廣告

    watertight 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「watertight

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of watertight

    廣告
    熱門詞彙
    廣告