廣告

waterfowl 的詞源

waterfowl(n.)

也指 water-fowl,意指「游泳的鳥」,特別是那些被狩獵作為食物的鳥類,出現於14世紀初,來源於 water (n.1) + fowl (n.)。在古高地德語中有類似的構詞 wazzarvogel,在荷蘭語中則是 watervogel

相關條目

古英語 fugel “鳥,有羽毛的脊椎動物”,源自原始日耳曼語 *fuglaz,這是“鳥”的一般日耳曼語詞彙(源頭還包括古撒克遜語 fugal,古弗裏西亞語 fugel,古諾爾斯語 fugl,中古荷蘭語 voghel,荷蘭語 vogel,德語 vogel,哥特語 fugls “家禽,鳥”),也許是一個意思是“飛行者”的詞的變化,源自 PIE *pleuk-, 源自根 *pleu- “流動”。

在其原始意義上被 bird(n.)所取代; “穀倉裏的母雞或公雞”(主要現代意義)的更窄的意義首次記錄於1570年代; 在美國,這一意義被擴展到家養的鴨子和鵝。

古英語的 wæter 來自原始日耳曼語的 *watr-(這個詞的來源還可以追溯到古撒克遜語的 watar、古弗里西語的 wetir、荷蘭語的 water、古高地德語的 wazzar、德語的 Wasser、古挪威語的 vatn、哥特語的 wato,這些詞都意指「水」)。它的詞源可以追溯到原始印歐語的 *wod-or,這是一個帶後綴的形式,來自詞根 *wed- (1),意為「水」或「潮濕」。在古代,人們認為水是構成一切事物的基本元素之一。

「頭部高出水面」(因此避免溺水)這個表達最早出現在1660年代;而在比喻意義上「脫離困境」的用法則記錄於1742年。

「水療」(Water-cure)這個詞用來指涉以水為療法的治療方式,最早出現於1842年。用於人群控制的「水炮」(water-cannon)則是在1964年被稱呼的;而「飲水噴泉」(water-fountain)則出現在1946年。水牛(Water-buffalo)這個詞最早可追溯至1894年。水球(Water polo)的記錄始於1884年;而水刑(water torture)則出現在1928年。

Waters 這個詞用來指「某一地區的海域」,特別是指「一國的海洋主權聲索」,最早出現於1650年代。

語言學家認為,原始印歐語中可能有兩個詞根用來表示水:*ap-*wed-。第一個詞根(在梵語中保留為 apah,同時也出現在 Punjabjulep 中)被認為是「有生命的」,將水視為一種生機勃勃的力量;而第二個詞根則將水視為一種無生命的物質。這種區分可能在 fire(火)這個詞中也存在。

    廣告

    waterfowl 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「waterfowl

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of waterfowl

    廣告
    熱門詞彙
    廣告