廣告

tight 的詞源

tight(adj.)

中古英語的 tyght,大約在公元1300年,意指「粗壯、沉重、厚實」;到公元1400年,則有「密集、緊湊」的意思。這個詞是從 thight 變化而來,源自古諾爾斯語的 þettr,意為「防水的、緊密的、堅固的」,同時也受到古英語 -þiht(例如 meteþiht,意指「因為吃得多而變得結實」)的影響,這兩者都可以追溯到原始日耳曼語的 *thinhta-。這一詞根同樣是中古高德語的 dihte(「密集、厚實」)、現代德語的 dicht(「密集、緊湊」)、古高德語的 gidigan 和現代德語的 gediegen(「真誠、堅固、值得信賴」)的來源。

根據 Watkins 的重建,這個詞來自原始印歐語詞根 *tenk- (2),意為「變得堅固、凝固、變稠」,這一詞根同樣是愛爾蘭語的 techt(「凝固的、凝結的」)、立陶宛語的 tankus(「緊密的、牢固的」)、波斯語的 tang(「緊的」)和梵語的 tanakti(「收縮、凝聚」)的來源。

這個詞在早期還有「不空心、堅固、完整、完好無損」的意思(15世紀中期)。「拉緊、伸展」的意義始於1570年代;「緊密合身」(通常用於形容衣物)的意義出現於1779年;而「勢均力敵」(用於比賽、交易等)的意義則來自1828年的美式英語。

用來形容人時,最早出現的意義是「吝嗇、守財、過於節儉」(1805年,口語表達),隨後還有「醉酒」(1830年)和「親密、密切、同情」(1956年)的用法。

這個詞自1670年代起被用作副詞;sit tight(「保持原位、不動」)的廣泛用法出現於1738年;而 sleep tight(「好好睡覺」)作為送別他人上床的祝福語則出現於1871年。相關詞彙包括 Tightly(「緊緊地」)和 tightness(「緊密性」)。

Tight-fisted(「吝嗇的」)的用法始於1844年。Tight-laced(「束腰緊身的」)則早在1741年就有記錄,既可指字面意義,也可指「嚴格遵守禮儀」的比喻意義。Tight-lipped(「堅決保持沉默的」)的用法則出現於1872年。

相關條目

同時 air-tight,意爲"不透氣的",起源於1760年,由 air(n.1)和 tight 組成。比喻意義上的"無可辯駁的"(指論據、 co alibis 等)始於1929年。

也稱爲 screw-driver,“一種像鈍鑿子一樣的工具,適合插入螺絲頭上的凹槽並用於旋轉螺絲”,1779年起源於 screw(名詞)和 driver。意思是“由伏特加和橙汁製成的雞尾酒”,記錄於1956年。(Screwed/screwy 自19世紀以來就有“喝醉”的意思; 比較俚語 tight “醉了”,或者也許是“扭曲”的概念)。

廣告

tight 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「tight

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tight

廣告
熱門詞彙
廣告