廣告

wax bean 的詞源

wax bean(n.)

「帶有黃色、無絲莢的矮豆」,全名為wax-pod bean,出現於1905年;參見wax (n.) + bean (n.)。

相關條目

古英語 bean “豆類”,源自原始日耳曼語 *bauno(也源自古諾爾斯語 baun,中古荷蘭語 bone,荷蘭語 boon,古高地德語 bona,德語 Bohne),與拉丁語 faba “豆類”; 希臘語 phakos “扁豆”; 阿爾巴尼亞語 bathë “馬豆”; 古普魯士語 babo,俄語 bob “豆類”有關,但原始形式不明確。沃特金斯(Watkins)建議一個 PIE 重複的根 *bha-bhā- “蠶豆”; 德·範(de Vaan)寫道,意大利語、斯拉夫語和日耳曼語“可能是獨立的藉詞,來自一個形式爲 *bab-(或類似)的歐洲底層詞‘豆類’。”

作爲“小价值物品”的比喻,它最早見於公元1300年(hill of beans 作爲不值得一提的東西,最早見於1863年)。“頭”的意思是美國棒球俚語1905年(在 bean-ball “投向頭部的球”中); 因此,俚語動詞 bean 的意思是“打在頭上”,最早見於1910年。作爲兒童惡作劇武器的 Bean-shooter,一種發射豆子的小彈弓,最早見於1876年。1971年記錄了嘲笑性質的俚語 bean-counter “會計師”。

英國民間傳說中的幸運或魔法豆來自加勒比海或南美洲通過海灣流漂流到康沃爾和西蘇格蘭的異國情調的豆類或大型種子。人們珍視它們,認爲它們可以避免邪惡的眼光並幫助分娩。

在美國英語中, not know beans “無知”最早見於1842年,常被認爲是新英格蘭的短語; 它可能來自“價值不高的物品”的意義。一些最早的引文給出了更完整的形式,但它們並不一致:“爲什麼,我有時覺得當袋子打開時,他們不知道豆子是什麼”[“聖徒的歷史”,1842年]; “這個傢伙不知道豆子和粥有什麼區別。”[“捕鯨巡航的蝕刻”,1850年]。它可能與英語口語表達 know how many beans make five “聰明人”(1824年)有關。

古英語的 weax 指的是「蜜蜂分泌的濃稠、黏稠物質,用來建造蜂巢」,源自原始日耳曼語的 *wahsam(這個詞也出現在古撒克遜語、古高地德語的 wahs,古北歐語的 vax,荷蘭語的 was,德語的 Wachs 中)。它的更早根源來自印歐語系詞根 *wokso-,意指「蠟」(這個詞也出現在古教會斯拉夫語的 voskŭ,立陶宛語的 vaškas,波蘭語的 wosk,俄語的 vosk 中,但這些可能是受日耳曼語影響的)。

在早期使用中,特別是指用來接收印章的物質,或作為寫字板上的表面。從18世紀起,也用來指其他類似的物質。

「唱片」這個俚語意義出現於1932年,美國英語中使用(直到1940年代初,大多數原版唱片都是通過在蠟質圓盤上用針刻錄,再將其電鍍成金屬版來製作的)。Wax museum(蠟像館)指「展出代表著名或惡名昭彰人物的等身蠟像的展覽」,最早記錄於1817年(可參見 waxwork)。

    廣告

    分享「wax bean

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of wax bean

    廣告
    熱門詞彙
    廣告