廣告

weeping 的詞源

weeping(adj.)

「那哭泣的,伴隨著淚水」,這個詞源自古英語,作為現在分詞形容詞來自 weep(動詞)。相關詞彙有 Weepingly

這個詞用來形容那些樹枝向下彎曲、看起來像是垂頭喪氣的樹木,例如 weeping elm(約1600年)、weeping cherry(1824年)。Weeping willow(法語 saule pleureur,德語 trauerweide)是從幼發拉底河流域引入英國的,早在1728年,Batty Langley 在他的《園藝新原則》中就記載了這種樹,他提到「那種從巴比倫帶來的 weepingmourning Willow,如今在英國已經非常豐富且完美。特別是在已故的 Thomas Vernon 先生位於米德爾塞克斯的 Twickenham Park 庭園中。」

這種樹木取代了柏樹,成為葬禮的象徵。此外,還有垂柳、垂楊樹和垂直樺樹等。

weeping(n.)

「哀號,悲嘆」,約公元1200年,來自weep (v.)的動名詞。Weep (n.)作為「哭泣的發作或期間」的用法,證據可追溯至1836年。

相關條目

中古英語的 wepen,意指「通過呼喊表達悲傷、痛苦或焦慮」,源自古英語的 wepan,意思是「流淚、哭泣;哀悼、悲傷;抱怨」。這是一個第七類強變動詞,其過去式為 weop,過去分詞則是 wopen。它的詞源可以追溯到原始日耳曼語的 *wopjan,這個詞在古挪威語中是 op,在古高地德語中是 wuof,意指「呼喊、叫喊、哭泣」,而在古薩克斯語和哥特語中則是 wopianwopjan,同樣表示「呼喊、哭泣」。

這個詞的詞源可以重建為原始印歐語的 *wab-,意為「哭泣、尖叫」,這個詞根也衍生出拉丁語的 vapulare(意為「被鞭打」)以及古教會斯拉夫語的 vupiti(意為「呼喚」)和 vypu(意為「海鷗」)。

隨著時間的推移,英語中這個詞的意義逐漸縮小,最終專指「流淚」。在中古英語中,breste a-wepe的意思是「突然哭泣」。到了1590年代,這個詞的另一個意義則是「如淚水般滴落或流出」。此外,這個詞還可以用來形容石頭、牆壁等物體「散發濕氣、潮濕」,這個用法大約出現於1400年左右。相關詞彙包括 Wept(過去式)和 weeping(現在分詞)。

    廣告

    weeping 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「weeping

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of weeping

    廣告
    熱門詞彙
    weeping 附近的字典條目
    廣告