廣告

weepy 的詞源

weepy(adj.)

這個詞最早出現於1825年,意思是「散發濕氣,潮濕的」,由 weep(哭泣)和 -y(形容詞後綴)組成。到1863年,它的意思轉變為「容易流淚」。相關詞彙包括 Weepily(流淚地)、weepiness(易流淚)。而 Weepie(名詞,「感傷電影」)則出現在1928年。中世紀英語中有 wepeli(悲傷的,易流淚的)和 wepeful(同樣意義),這兩個詞都出現於14世紀晚期。

相關條目

中古英語的 wepen,意指「通過呼喊表達悲傷、痛苦或焦慮」,源自古英語的 wepan,意思是「流淚、哭泣;哀悼、悲傷;抱怨」。這是一個第七類強變動詞,其過去式為 weop,過去分詞則是 wopen。它的詞源可以追溯到原始日耳曼語的 *wopjan,這個詞在古挪威語中是 op,在古高地德語中是 wuof,意指「呼喊、叫喊、哭泣」,而在古薩克斯語和哥特語中則是 wopianwopjan,同樣表示「呼喊、哭泣」。

這個詞的詞源可以重建為原始印歐語的 *wab-,意為「哭泣、尖叫」,這個詞根也衍生出拉丁語的 vapulare(意為「被鞭打」)以及古教會斯拉夫語的 vupiti(意為「呼喚」)和 vypu(意為「海鷗」)。

隨著時間的推移,英語中這個詞的意義逐漸縮小,最終專指「流淚」。在中古英語中,breste a-wepe的意思是「突然哭泣」。到了1590年代,這個詞的另一個意義則是「如淚水般滴落或流出」。此外,這個詞還可以用來形容石頭、牆壁等物體「散發濕氣、潮濕」,這個用法大約出現於1400年左右。相關詞彙包括 Wept(過去式)和 weeping(現在分詞)。

這是一個非常常見的形容詞後綴,意指「充滿、覆蓋或具有」名詞所表達的特質。它起源於中古英語的 -i,源自古英語的 -ig,更早可追溯至原始日耳曼語的 *-iga-,以及印歐語系的 -(i)ko-,這些都是形容詞後綴。它與希臘語的 -ikos、拉丁語的 -icus(參見 -ic)等詞素同源。日耳曼語的同源詞包括荷蘭語、丹麥語、德語的 -ig,以及哥特語的 -egs

從13世紀起,它開始用於動詞(如 drowsyclingy),到15世紀則被用於其他形容詞(如 crispy)。主要用於單音節詞;當用於多於兩個音節的詞時,效果往往顯得滑稽可笑。

*

在短小、常見的形容詞中,-y 的變體形式(如 vastyhugy)幫助詩人們在晚期中古英語中失去語法上空洞但韻律上有用的 -e 後,仍能創作出優美的詩句。詩人們巧妙地適應了 -y 形式,正如薩克維爾在《詩歌》中所寫的「廣闊的荒野,和那寬闊的平原。」(and the huge plain 會在韻律上造成障礙)。

在科勒律治批評其為過時的修辭後,詩人們逐漸放棄了 stilly(摩爾可能是最後一位使用此詞的詩人,他在《靜夜》中寫道「常在寂靜的夜晚」),以及 paly(基茨和科勒律治本人都曾使用)等詞。

耶斯珀森在其著作《現代英語語法》(1954年)中也提到了一些例子,如 bleaky(德萊頓)、blueygreeny,以及其他顏色詞,還有 lankyplumpystouty,以及俚語 rummy。他指出,Vasty 這個詞如今僅在模仿莎士比亞時才會出現;而 coolymoisty(喬叟,因而斯賓塞也使用)則已完全過時。不過,他注意到在少數情況下(如 haughtydusky),這些詞似乎已經取代了更短的形式。

    廣告

    weepy 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「weepy

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of weepy

    廣告
    熱門詞彙
    廣告