廣告

well-known 的詞源

well-known(adj.)

「一般被認識的;完全或熟悉地被認識的」,出現於15世紀末,wel-knouen,來自 well(副詞)+ know(動詞)的過去分詞。

相關條目

古英語的 cnawan(第七類強變化動詞;過去式 cneow,過去分詞 cnawen)意指「認知某物與另一物相同」,也可泛指「能夠區分」(如 tocnawan);「將某事視為事實或真理」(與 believe 相對);「知道如何(做某事)」。這個詞源自原始日耳曼語 *knew-(同源於古高地德語的 bi-chnaan, ir-chnaan,「知道」),最終追溯至印歐語根 *gno-,「知道」。

關於發音,請參見 kn-。這個動詞在日耳曼語系中曾經廣泛使用,但如今僅在英語中保留,並且應用範圍相當廣泛,涵蓋了其他語言中需要兩個或更多動詞表達的意思(例如德語的 wissenkennenerkennen,以及部分的 können;法語的 connaître「感知、理解、認識」,savoir「擁有知識、知道如何」;拉丁語的 scire「理解、感知」,cognoscere「認識、了解」;古教會斯拉夫語的 znajavemi)。盎格魯撒克遜人也使用了兩個不同的詞來表達這個意思,另一個詞是 witan(參見 wit (v.))。

大約從公元1200年起,know 開始有了「經歷、親身體驗」的意思。至於「與某人發生性關係」的含義,這在其他現代語言中也有類似表達,最早可追溯至公元1200年,出自《舊約全書》(創世紀 4:1)。在1540年代,這個詞開始出現在一些口語短語中,暗示狡猾或精明(但通常帶有否定意義)。

表達「據我所知」的 As far as (one) knows 出現於14世紀晚期。短語 God knows 則可追溯至約公元1400年。know too much(指「知道過多的秘密,以至於不被允許生存、逃脫等」)則始於1872年。know better「從經驗中學會」的用法則出現於1704年。

作為驚訝的表達,what do you know 可追溯至1914年。相對而言,Don't I know it(意指「你不必告訴我」)則出現於1841年。

中古英語的 wel,意指「以令人滿意或愉悅的方式;值得稱讚地,妥當地」,用法非常廣泛,主要用來表示與其所搭配的動詞所表達的行為成功完成。這個詞源自古英語的 wel,意思是「豐富地,非常,非常多;確實,的確;有充分理由地;幾乎,大部分時間都是如此」。

這一表達來自原始日耳曼語的 *wel-(同源於古撒克遜語的 wela、古北歐語的 vel、古弗里西語的 wel、荷蘭語的 wel、古高地德語的 wela、德語的 wohl、哥特語的 waila,皆意為「好」)。根據 Watkins 的重建,這個詞來自原始印歐語根 *wel- (2),意為「願望,意志」(同源於梵語的 prati varam「隨心所欲」,古教會斯拉夫語的 vole「好」,威爾士語的 gwell「更好」,拉丁語的 velle「願望,意志」,古英語的 willan「願望」;參見 will (v.))。

隨著時間的推移,它逐漸演變為 good 的副詞形式。從12世紀末開始,它被用來表示「健康狀況良好,健全地」。在古英語中,這個詞也曾作為感嘆詞和驚訝的表達。到了12世紀中期,它開始僅僅作為強調詞使用(例如 may well be「很可能是」)。

表達 might as well(做某事,與不做某事或做其他事相同)出現於14世紀末,as well as「除了……之外」的用法也是在這一時期形成的。

    廣告

    well-known 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「well-known

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of well-known

    廣告
    熱門詞彙
    廣告