古英語 wilde,「自然狀態,未開墾」(指植物、草藥)、「未馴服,野生」(指動物),來自原始日耳曼語 *wildia-,詞源不確定,可能(Watkins)來自印歐語根 *welt-「林地;野生」(參見 wold)。Boutkan 沒有提供印歐語詞源,並發現唯一的同源詞是威爾士語 gwyllt「野生」。
對於人而言,「任性,缺乏克制」,晚期古英語;也指一個地區,「無人居住,缺乏文明」。對於風、天氣,約公元1200年。特定意義「性放蕩,放縱」自13世紀中期起被證實。「因興奮或情感而分心,瘋狂」的意義始於1590年代。美國俚語中「令人興奮,優秀」的意義自1955年起被記錄。
棒球術語wild pitch自1867年起被記錄。Wildest dreams自1717年起被證實。Wild West在美國語境中自1826年起被記錄;到1889年比喻任何無法無天之地。Wild Turkey品牌的威士忌(Austin Nichols Co.)自1942年起使用。另見 wildcat、wild card、wild goose chase。
作為副詞自1540年代起。做某事like wild「充滿熱情的渴望」自1670年代起。run wild自16世紀起用於家畜和農作物,18世紀末起用於失去文明的人類。
Ursula ... hath bin at all the Salsbury rasis, dancing like wild with Mr Clarks. [letter, 1674]
日耳曼語同源詞包括古薩克斯語 wildi,古諾爾斯語 villr,古弗里西語 wilde,荷蘭語 wild,古高地德語 wildi,德語 wild,哥特語 wilþeis「野生」,德語 Wild(名詞)「獵物」。