廣告

wilderness 的詞源

wilderness(n.)

大約在公元1200年,「荒野」這個詞最初的意思是「未開發的地方,僅有野獸棲息的土地」。它源自古老的 wildern(形容詞),意指「被遺棄或無人居住的」,而這又來自古英語的 wild-deoren,這是一個形容詞,來自 wild-deorwildior,意指「未馴化的動物,林中的鹿」。可以參考 wild(形容詞)和 deer(名詞)。這個詞的第二部分可能是 -ness,但也可以解釋為來自 wild-deor 加上形容詞性 -en(2)和所有格 -s

到了14世紀中期,這個詞開始被用來比喻「迷失方向的地方」。在荷蘭語中有類似的詞 wildernis,德語中則是 Wildernis,不過那裡的常用形式是 Wildnis

相關條目

古英語中的 deor 意爲“野獸,任何野生的四足動物”,在中古英語中也用於指螞蟻和魚類,來自於源自普通日耳曼語中的 *deuzam,是日耳曼語中指“動物”(相對於人)的泛指詞,但通常限制爲“野生動物”(源頭還可追溯到古弗裏西亞語的 diar,荷蘭語的 dier,古諾爾斯語的 dyr,古高德語的 tior,德語的 Tier,“動物”,哥特語的 dius,“野生動物”,參見 reindeer)。

這可能源自於具有呼吸作用的“生物”的 PIE *dheusom,來自於詞源 *dheu-(1)“雲,呼吸”(源頭還包括立陶宛語中的 dusti “喘氣”, dvėsti “喘息,死亡”的意思; 舊教會斯拉夫語中的 dychati “呼吸”)。關於其可能的史前意義發展,請參見拉丁語中的 animal,來源於 anima “呼吸”)。

這一特定動物的意義專業化起始於古英語中(現在我們所稱的鹿在古英語中通常用 heorot 來描述,參見 hart),15世紀時十分常見,現在已經完成。很可能是因爲狩獵而發生的,鹿是狩獵時最喜愛的動物(與梵語中的 mrga- “野生動物”相似,尤指“鹿”)。

有關美國的“ Deer-lick ”(鹿常到此舔食的鹹味區域)的記載可追溯至1778年。由此引出的 deer-mouse (1840)因其敏捷而得名。

古英語 wilde,「自然狀態,未開墾」(指植物、草藥)、「未馴服,野生」(指動物),來自原始日耳曼語 *wildia-,詞源不確定,可能(Watkins)來自印歐語根 *welt-「林地;野生」(參見 wold)。Boutkan 沒有提供印歐語詞源,並發現唯一的同源詞是威爾士語 gwyllt「野生」。

對於人而言,「任性,缺乏克制」,晚期古英語;也指一個地區,「無人居住,缺乏文明」。對於風、天氣,約公元1200年。特定意義「性放蕩,放縱」自13世紀中期起被證實。「因興奮或情感而分心,瘋狂」的意義始於1590年代。美國俚語中「令人興奮,優秀」的意義自1955年起被記錄。

棒球術語wild pitch自1867年起被記錄。Wildest dreams自1717年起被證實。Wild West在美國語境中自1826年起被記錄;到1889年比喻任何無法無天之地。Wild Turkey品牌的威士忌(Austin Nichols Co.)自1942年起使用。另見 wildcatwild cardwild goose chase

作為副詞自1540年代起。做某事like wild「充滿熱情的渴望」自1670年代起。run wild自16世紀起用於家畜和農作物,18世紀末起用於失去文明的人類。

Ursula ... hath bin at all the Salsbury rasis, dancing like wild with Mr Clarks. [letter, 1674]

日耳曼語同源詞包括古薩克斯語 wildi,古諾爾斯語 villr,古弗里西語 wilde,荷蘭語 wild,古高地德語 wildi,德語 wild,哥特語 wilþeis「野生」,德語 Wild(名詞)「獵物」。

廣告

wilderness 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「wilderness

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of wilderness

廣告
熱門詞彙
廣告