廣告

withdrawal 的詞源

withdrawal(n.)

1820年代,「撤回」的行為,還有「聲明的撤回」(1835年),來自 withdraw + -al(第二類)。

早期在類似意義上使用的名詞有 withdrawing(14世紀初)、withdrawment(1630年代)、withdraught(14世紀中期)。

「從銀行等機構提取資金」的意義始於1861年,而「從社會參與和客觀現實中撤退」的心理學意義則出現於1916年。

「對成癮物質停止的生理反應」的意義始於1929年(1897年有孤立使用);withdrawal symptom 則來自1910年。1889年起,它也被用作 coitus interruptus 的同義詞。

相關條目

大約在13世紀初,出現了withdrauen這個詞,意思是「取回,拉回或拉到一旁」(及物動詞)。它來自於with,在古老用法中有「離開」的意思,加上draw(動詞)。

這個詞可能是從拉丁語retrahere「撤回」的借譯。它作為不及物動詞「退休,離開」的用法,從13世紀中期開始出現。而「脫離,離開」的意思則記錄於約公元1300年。到了1776年,這個詞被用來表示「從銀行或其他存款地點提取資金」。相關詞彙還包括Withdrawn(過去分詞形式)和withdrawing(現在分詞形式)。

後綴,用於從動詞中形成動作名詞,大多來自拉丁語和法語,意爲“做某事的行爲”(例如 survivalreferral),中古英語 -aille,來自法語女性單數 -aille,來自拉丁語形容詞後綴 -alis 的中性複數 -alia,在英語中也用作名詞後綴。在英語中本土化,與日耳曼語動詞一起使用(如 bestowalbetrothal)。

    廣告

    withdrawal 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「withdrawal

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of withdrawal

    廣告
    熱門詞彙
    廣告