廣告

worker 的詞源

worker(n.)

大約在14世紀中期,出現了 werker 這個詞,意指「勞動者、辛勤工作者、表演者、實幹者」,它是從 work(動詞)演變而來。到14世紀末,這個詞又被用來指「製造者、工匠」。在1747年,它還被用來形容一種為蜂巢社群勞作和服務的蜜蜂,worker-bee 這個詞則出現在1816年。

1848年,這個詞被用來指「受雇於某人並領取工資的人」。在古英語中,有 wyrcend,意指「工人、勞動者」。

相關條目

「行動、運作、為完成某事而努力」,這個詞源於古英語的 wyrcan(過去式 worhte,過去分詞 geworht),意指「準備、執行、製作、建造、通過勞動或技藝創造;努力追求」(源自原始日耳曼語 *wurkjanan)。此外,還有古英語的 wircan(梅西安方言)意為「運作、發揮作用、使(事件)開始運行」,這是一個相對較晚期的動詞,源自原始日耳曼語名詞 *werkan-(參見 work (n.))。

在古英語中,「從事體力勞動,做服務性或謙卑的工作」的意義已經存在,還有「從事自己的行業」和「發揮創造力,成為創造者」的含義。

古英語中也有「將(物質)揉捏或加工成所需狀態或形狀」的及物用法。到14世紀晚期,「產生預期或想要的效果」的意義開始出現。相關詞彙包括:Worked(15世紀);wroughtworking

work against」(試圖顛覆)出現於14世紀晚期。「work one's way」(如願以償)則出現在14世紀初。「work in」(插入、引入或混合),指將一種材料與另一種材料結合,出現於17世紀70年代;因此也引申出「通過反覆努力使其進入或滲透」的比喻意義。

work over」(痛打、揍一頓)則出現於1927年;作為名詞的 working-over 則出現於1960年。

同時也有 coworker,意爲“與他人共事的人”,始見於1640年代,由 co-worker(名詞)組成。動詞 co-work 可追溯至1610年代。

「一位行使奇蹟或神奇之事的人」,這個詞出現於1590年代,由 wonder(名詞)和 worker 組成,翻譯自希臘語 thaumatourgos。而 Wonderwork 意指「奇蹟、神蹟、聖物、神奇的行為」,在古英語中是 wundorweorc。可以參考 thaumaturge

    廣告

    worker 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「worker

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of worker

    廣告
    熱門詞彙
    廣告