廣告

write-in 的詞源

write-in(n.)

「未列名候選人,其姓名由選民插入選票中」,1932年,美國英語,來自動詞短語(14世紀晚期作為「書面插入」;1932年起具有選票意義);參見 write (v.) + in (adv.).

相關條目

“in”的中古英語合併了古英語 in(介詞)“在、進入、在…上、在…中; 關於、在…期間”和古英語 inne(副詞)“在…內部、在…裏面”,源自原始日耳曼語 *in(也源自古弗裏西亞語、荷蘭語、德語、哥特語 in 和古諾爾斯語 i),源自 PIE 詞根 *en “在”。這個簡單的形式在中古英語中承擔了兩種意義。

inon 的意義區分來自於中古英語後期, inat 的用法細微差別仍區分英式英語和美式英語(in school/at school)。有時在中古英語中縮短爲 i

名詞“影響、接近(權力或當局)”的意義,例如 have an in with,最早記錄於1929年的美式英語。被 in for it “註定會遇到不愉快的事情”來自於1690年代。被 in with “與…友好相處”來自於1670年代。Ins and outs “行動或過程的複雜性、複雜性”來自於1660年代。In-and-out(名詞)“交媾”可追溯至1610年代。

古英語 writan「劃刻,勾勒,繪製圖形」,後來意為「書寫,熟悉文字的技藝,以作者身份發表」(第一類強變動詞;過去式 wrat,過去分詞 writen)。

這來自原始日耳曼語 *writan「撕裂,刮傷」,也是古弗里西語 writa「寫」,古薩克斯語 writan「撕裂,刮傷,寫」,古諾爾斯語 rita「寫,刮傷,勾勒」,古高地德語 rizan「寫,刮傷,撕裂」,德語 reißen「撕裂,拉,拽,素描,繪製,設計」的來源。外部聯繫是可疑的。

根據巴克的說法,大多數印歐語系語言中「寫」的詞最初意為「雕刻,刮傷,切割」(如拉丁語 scribere,希臘語 grapheinglyphein,梵語 rikh-);少數最初意為「繪畫」(哥特語 meljan,古教會斯拉夫語 pisati,以及大多數現代斯拉夫語同源詞)。

在英語中,「交換信件」的意思出現於14世紀中期;「書面交流」的意思約在公元1400年左右。

writ large」(1640年代)字面上是指用大而醒目的字母書寫,但主要用法是比喻。「write over」出現於1580年代,意為「重新或再次書寫」,1828年起意為「用書寫覆蓋(表面)」。

For men use to write an evill turne in marble stone, but a good turne in the dust. [More, 1513]
因為人們習慣於在大理石上寫下惡行,但在塵土中寫下善行。[莫爾,1513]

在輕視的方面,writerling「微不足道,糟糕或劣質的寫作者」出現於1802年;writation「拙劣或無趣的寫作」出現於1778年;writative「傾向於或沉迷於寫作」出現於1736年。

    廣告

    分享「write-in

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of write-in

    廣告
    熱門詞彙
    廣告