Werbung

Bedeutung von 's

von; des; Besitz

Herkunft und Geschichte von 's

's

Das Suffix bildet im Genitiv oder im besitzanzeigenden Singular die meisten modernen englischen Substantive. Seine Verwendung wurde im Mittelenglischen schrittweise aus dem Altenglischen -es übernommen, dem häufigsten Genitivsuffix für maskuline und neutrale Substantive (wie dæg „Tag“, Genitiv dæges „des Tages“). Die Aussprache „-es“ bleibt nach einem Zischlaut erhalten.

Im Altenglischen gab es auch Genitive in -e, -re, -an, sowie „Mutationsgenitive“ (zum Beispiel boc „Buch“, Plural bec). Die Form -es wurde im Plural nie verwendet (wo -a, -ra, -na vorherrschten), was die Mehrdeutigkeit von Wörtern wie kings' vermied.

In Middle English, both the possessive singular and the common plural forms were regularly spelled es, and when the e was dropped in pronunciation and from the written word, the habit grew up of writing an apostrophe in place of the lost e in the possessive singular to distinguish it from the plural. Later the apostrophe, which had come to be looked upon as the sign of the possessive, was carried over into the plural, but was written after the s to differentiate that form from the possessive singular. By a process of popular interpretation, the 's was supposed to be a contraction for his, and in some cases the his was actually "restored." [Samuel C. Earle, et al, "Sentences and their Elements," New York: Macmillan, 1911]
Im Mittelenglischen wurden sowohl die besitzanzeigenden Singular- als auch die allgemeinen Pluralformen regelmäßig als es geschrieben. Als das e in der Aussprache und im Schriftbild wegfiel, entwickelte sich die Gewohnheit, im besitzanzeigenden Singular einen Apostroph anstelle des verlorenen e zu setzen, um ihn vom Plural zu unterscheiden. Später wurde der Apostroph, der als Zeichen des Genitivs angesehen wurde, auch in den Plural übernommen, jedoch nach dem s geschrieben, um diese Form vom besitzanzeigenden Singular zu differenzieren. Durch einen Prozess der volkstümlichen Interpretation wurde das 's als Abkürzung für his verstanden, und in einigen Fällen wurde das his tatsächlich „wiederhergestellt“. [Samuel C. Earle, et al., „Sentences and their Elements“, New York: Macmillan, 1911]

Als Suffix zur Bildung einiger Adverbien repräsentiert es die Genitiv-Singular-Endung altenglischer maskuliner und neutraler Substantive sowie einiger Adjektive.

Verknüpfte Einträge

Das neutrale Possessivpronomen entstand im späten 16. Jahrhundert aus it und der Genitiv-/Possessivendung 's (siehe dazu). Ursprünglich wurde es häufig als it's geschrieben, eine Schreibweise, die bis zu Beginn des 19. Jahrhunderts von einigen beibehalten wurde [OED]. Das Apostroph wurde möglicherweise weggelassen, weil it's sich bereits als Kontraktion von it is etabliert hatte oder weil es allgemein üblich wurde, Apostrophe in Personalpronomen (hers, yours, theirs usw.) wegzulassen.

Im Mittelenglischen war das neutrale Genitivpronomen his, doch der Konflikt zwischen grammatischem und sexuellem Geschlecht oder die Anwendung des Wortes auf sowohl menschliche als auch nicht-menschliche Subjekte machte die Nutzer offenbar unwohl. Die Einschränkung von his auf das Maskulinum und die Vermeidung als neutrales Pronomen sind im Mittelenglischen belegt. Stattdessen wurden of it und thereof (wie in der King James Version) für das neutrale Possessiv verwendet. In literarischen Texten hielt sich his als neutrales Pronomen bis ins 17. Jahrhundert. Im Mittelenglischen wurde manchmal einfach it als neutrales Possessivpronomen verwendet (ca. 1300).

Anfang des 15. Jahrhunderts, ther-aboutes, „in dieser Gegend, in der Nähe dieses Ortes, in dieser Umgebung“; Mitte des 15. Jahrhunderts, „nahe zu dieser Zeit, ungefähr von dort“, mit adverbialem -s (siehe 's) + Mittelenglisch ther-aboute, im gleichen Sinn, aus dem Altenglischen þær onbutan „um diesen Ort herum“; siehe there + about.

Ab den 1560er Jahren auch „nahe dieser Zahl, Qualität oder dieses Grades“. Thereabouts wird sowohl für Zeit als auch für Ort verwendet, aber thenabouts „ungefähr zu dieser Zeit“ ist seit den 1580er Jahren belegt. Auch im Mittelenglischen ther-boute „in der Gegend“ (Mitte des 13. Jahrhunderts), und im Altenglischen gab es þær neah „in der Nähe davon“.

    Werbung

    Trends von " 's "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "'s" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of 's

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "'s"
    Werbung