Werbung

Bedeutung von bon soir

Guten Abend; gute Nacht

Herkunft und Geschichte von bon soir

bon soir(interj.)

Französisch für "guten Abend"; siehe bon + soiree.

Verknüpfte Einträge

Französisch, wörtlich „gut“ (Adjektiv), stammt aus dem Lateinischen bonus für „gut“ (siehe bonus). Es hat den Kanal in Ausdrücken wie bon appétit, wörtlich „guten Appetit“ (1860), bon-ton für „guten Stil“ (1744), bon mot (1735) usw. überquert. Vergleiche boon, bonhomie.

„Abendgesellschaft“, 1793, ein französisches Wort im Englischen, stammt aus dem Französischen soirée, abgeleitet von soir für „Abend“. Im Altfranzösischen bedeutete soir „Abend, Nacht“ (10. Jh.) und geht zurück auf das Lateinische sero (Adverb) „spät, zu später Stunde“. Dies wiederum stammt von serum für „späte Stunde“, dem Neutrum von serus für „spät“, das seinen Ursprung im urindoeuropäischen *se-ro- hat, einer abgeleiteten Form der Wurzel *se- (2) „lang, spät“. Diese Wurzel findet sich auch im Sanskrit sayam („am Abend“), im Litauischen sietuva („tiefer Platz im Fluss“), im Altenglischen sið („nachher“), im Deutschen seit („seit“), im Gotischen seiþus („spät“), im Mittelirischen sith und im Mittelbretonischen hir („lang“).

Im Französischen wird das feminine Suffix -ée, abgeleitet vom Lateinischen -ata, an Substantive angehängt, um Nomen zu bilden, die die Menge oder das Maß des ursprünglichen Substantivs ausdrücken. So entstanden auch Bezeichnungen für Zeiträume (journée, matinée, année) oder für Objekte, die hergestellt werden. Im 19. Jahrhundert wurde manchmal scherzhaft swarry verwendet, eine Schreibweise, die der englischen Aussprache entspricht.

    Werbung

    Trends von " bon soir "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "bon soir" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of bon soir

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "bon soir"
    Werbung