Werbung

Bedeutung von demonize

dämonisieren; verteufeln; schlechtmachen

Herkunft und Geschichte von demonize

demonize(v.)

„jemanden in einen Dämon verwandeln“ (sowohl wörtlich als auch im übertragenen Sinne), 1778, abgeleitet von demon + -ize oder aus dem Mittellateinischen daemonizare. Im Griechischen bedeutete daimonizesthai „unter dem Einfluss eines Schutzgeistes stehen“, im Neuen Testament „von einem Dämon besessen sein“. Auch demonise gebräuchlich. Verwandt: Demonized; demonizing; demonization (1799).

Verknüpfte Einträge

Um 1200 bezeichnete das Wort „Dämon“ einen bösen Geist, ein bösartiges übernatürliches Wesen, einen Inkubus oder Teufel. Es stammt vom lateinischen daemon ab, was „Geist“ bedeutet, und geht zurück auf das griechische daimōn, das „Gottheit, göttliche Kraft; minderer Gott; führender Geist, Schutzgottheit“ bedeutete. Manchmal schloss es auch die Seelen der Verstorbenen ein. Es konnte auch „das eigene Schicksal oder die Bestimmung“ beschreiben. Die Wurzel des Begriffs findet sich im urindoeuropäischen *dai-mon-, was so viel wie „Teiler, Versorger“ (von Schicksalen oder Bestimmungen) bedeutet, abgeleitet von *da-, was „teilen“ heißt.

Die negative Konnotation entstand, weil das griechische Wort (oft in der Form daimonion) in christlichen Übersetzungen und der Vulgata verwendet wurde, um „Gott der Heiden, heidnisches Idol“ oder „unreiner Geist“ zu beschreiben. Bereits jüdische Autoren hatten das griechische Wort in diesem Sinne verwendet, um shedim (was „Herren, Götzen“ bedeutet) in der Septuaginta zu übersetzen. Im Matthäusevangelium (Kapitel 8, Vers 31) findet sich das Wort daimones, das im Altenglischen als deofol und im Mittelenglischen als feend oder deuil übersetzt wurde. Ein weiteres altenglisches Wort dafür war hellcniht, was so viel wie „Höllenritter“ bedeutet.

Die ursprüngliche Bedeutung im Altgriechischen, „übernatürlicher Agent oder Intelligenz, die unter einem Gott steht, dienender Geist“, ist seit den 1560er Jahren im Englischen belegt. Manchmal wird es zur Unterscheidung auch als daemon oder daimon geschrieben. Die Bedeutung „verderbnisvoller oder abscheulicher Mensch“ entwickelte sich in den 1610er Jahren, während es ab 1712 auch als „personifizierte böse Macht“ (zum Beispiel für Alkohol) verwendet wurde.

Der Dämon des Sokrates (spätes 14. Jahrhundert im Englischen) war ein daimonion, ein „göttliches Prinzip oder innerer Orakel“. Seine Ankläger und später die Kirchenväter interpretierten dies jedoch anders. Der Dämonenstern (1895) ist Algol (siehe dort).

Das -ize ist ein Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das zur Bildung von Verben verwendet wird. Im Mittelenglischen fand man es als -isen, abgeleitet vom Altfranzösischen -iser/-izer, das wiederum aus dem Spätlateinischen -izare stammt. Der griechische Ursprung ist -izein, ein Element, das an Substantive oder Adjektive angehängt wird, um deren Handlung auszudrücken.

Die Variation zwischen -ize und -ise begann im Altfranzösischen und Mittelenglischen. Möglicherweise wurde sie durch einige Wörter (wie surprise, siehe unten) beeinflusst, bei denen die Endung französisch oder lateinisch und nicht griechisch ist. Mit der Wiederbelebung der klassischen Sprachen kehrte das Englische ab dem späten 16. Jahrhundert teilweise zur korrekten griechischen Schreibweise mit -z- zurück. Doch die Ausgabe von 1694 des maßgeblichen französischen Akademiewörterbuchs standardisierte die Schreibweisen als -s-, was auch das Englische beeinflusste.

In Großbritannien bleibt trotz früherer Ablehnung durch das Oxford English Dictionary, die Encyclopaedia Britannica, die Times of London und Fowler die Endung -ise dominant. Fowler vermutet, dass dies daran liegt, dass es schwierig ist, sich die kurze Liste der wenigen gebräuchlichen Wörter, die nicht aus dem Griechischen stammen und mit -s- geschrieben werden müssen (wie advertise, devise, surprise), zu merken. Das amerikanische Englisch hat stets -ize bevorzugt. Die Schreibvariationen betreffen etwa 200 englische Verben.

    Werbung

    Trends von " demonize "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "demonize" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of demonize

    Werbung
    Trends
    Werbung