Werbung

Bedeutung von father-in-law

Schwiegervater; Vater des Ehepartners

Herkunft und Geschichte von father-in-law

father-in-law(n.)

Ende des 14. Jahrhunderts entstanden, aus father (Substantiv) + in-law.

Verknüpfte Einträge

Mittelenglisch fader, aus Altenglisch fæder "er, der ein Kind zeugt, nächster männlicher Vorfahre;" auch "jeder lineare männliche Vorfahre; das höchste Wesen," und im späten Altenglisch "jemand, der elterliche Fürsorge über einen anderen ausübt," aus dem Urgermanischen *fader (auch Quelle von Altsächsisch fadar, Altfriesisch feder, Niederländisch vader, Altnordisch faðir, Althochdeutsch fatar, Deutsch vater; im Gotischen meist ausgedrückt durch atta).

Dies stammt aus der PIE-Wurzel *pəter- "Vater" (auch Quelle von Sanskrit pitar-, Griechisch pater, Latein pater, Altpersisch pita, Altirisch athir "Vater"), die vermutlich vom Babysprechlaut "pa" stammt. Das Ende wurde früher als Agentennomen-Suffix angesehen. Das klassische Beispiel des Grimmschen Gesetzes, wo PIE "p-" zu Germanisch "f-" wird.

Die Schreibweise mit -th- (15. Jh.) spiegelt eine weit verbreitete phonetische Verschiebung im Mittelenglischen wider, die -der in vielen Wörtern zu -ther machte, vielleicht in diesem Fall durch altnordische Formen verstärkt; die Schreibweise passte sich im 1500er-Jahre der Aussprache an (vergleiche mother (n.), weather (n.), hither, gather).

Als Titel verschiedener kirchlicher Würdenträger ab ca. 1300; die Bedeutung "Schöpfer, Erfinder, Autor" stammt aus dem mittleren 14. Jh.; die von "alles, was etwas anderes hervorbringt" stammt aus dem späten 14. Jh. Als respektvoller Titel für einen älteren Mann, aufgezeichnet ab den 1550er-Jahren. Father-figure stammt aus 1954. Fathers "führende Männer, Älteste" stammt aus den 1580er-Jahren.

My heart leaps up when I behold
  A rainbow in the sky:
So was it when my life began;
So is it now I am a man;
So be it when I shall grow old,
  Or let me die!
The Child is father of the Man;
I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
[Wordsworth, 1802]
Mein Herz springt auf, wenn ich sehe
  Einen Regenbogen am Himmel:
So war es, als mein Leben begann;
So ist es jetzt, da ich ein Mann bin;
So sei es, wenn ich alt werde,
  Oder lass mich sterben!
Das Kind ist Vater des Mannes;
Ich könnte wünschen, dass meine Tage
Jeder an jeden durch natürliche Frömmigkeit gebunden sind.
[Wordsworth, 1802]

Im Jahr 1894 bezeichnete der Begriff „Schwieger“ (wie in father-in-law usw.) „jemanden, der in einer nicht natürlichen Beziehung steht.“

The position of the 'in-laws' (a happy phrase which is attributed ... to her Majesty, than whom no one can be better acquainted with the article) is often not very apt to promote happiness. [Blackwood's Magazine, 1894]
Die Rolle der „Schwiegerfamilie“ (ein schöner Ausdruck, der ... Ihrer Majestät zugeschrieben wird, die niemand besser kennt als sie selbst) fördert oft nicht das Glück. [Blackwood's Magazine, 1894]

Die früheste belegte Verwendung dieser Wortbildung findet sich im Begriff brother-in-law (13. Jahrhundert). Hierbei bezieht sich law auf das Kirchenrecht, das Verwandtschaftsgrade definiert, innerhalb derer eine Ehe verboten ist. Ursprünglich hatte das Wort also eine engere Bedeutung; seine allgemeine Ausdehnung auf weiter entfernte Verwandte des Ehepartners ist laut dem Oxford English Dictionary eine „jüngere umgangssprachliche oder journalistische Wendung.“ Im Mittelenglischen bedeutete inlaue (13. Jahrhundert) „jemand, der unter dem Schutz und Nutzen des Gesetzes steht oder wiederhergestellt wurde“ (das Gegenteil eines outlaw), abgeleitet von dem Verb inlauen, das aus dem Altenglischen inlagian stammt und „Aufhebung des Gesetzesurteils“ bedeutet.

    Werbung

    Trends von " father-in-law "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "father-in-law" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of father-in-law

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "father-in-law"
    Werbung