Werbung

Bedeutung von hesitate

zögern; unsicher sein; stocken

Herkunft und Geschichte von hesitate

hesitate(v.)

1620er Jahre, abgeleitet vom lateinischen haesitatus, dem Partizip Perfekt von haesitare, was so viel bedeutet wie „feststecken“, „zögern“ oder „stottern“ (siehe hesitation). Verwandte Formen sind: Hesitated, hesitating, hesitatingly.

Verknüpfte Einträge

Um 1400, aus dem Altfranzösischen hesitacion oder direkt aus dem Lateinischen haesitationem (im Nominativ haesitatio) „eine Zögerlichkeit, Stottern“, bildlich „Unentschlossenheit, Unsicherheit“. Es handelt sich um ein Substantiv, das von dem Partizip Perfekt von haesitare abgeleitet ist, was so viel bedeutet wie „feststecken, unbeweglich bleiben; beim Sprechen stottern“ und bildlich „zögern, unentschlossen sein, ratlos sein, unsicher sein“ – eine häufige Form von haerere (Partizip Perfekt haesus, erste Person Singular Indikativ Perfekt haesi), was „haften, kleben, sich festhalten“ bedeutet.

Watkins führt dies auf die indogermanische Wurzel *ghais- zurück, die „haften, zögern“ bedeutet (auch die Quelle des Litauischen gaišti „verzögern, zögern, langsam sein“), doch einige Linguisten lehnen diese Verbindung ab; de Vaan bietet keine Etymologie an.

"neigt zur Zögerlichkeit, zeigt Zögerlichkeit," 1795, abgeleitet von hesitate + -ive. Verwandt: Hesitatively.

    Werbung

    Trends von " hesitate "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "hesitate" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of hesitate

    Werbung
    Trends
    Werbung