Werbung

Bedeutung von hurtle

rasen; stürzen; zusammenprallen

Herkunft und Geschichte von hurtle

hurtle(v.)

Frühes 14. Jahrhundert, hurteln, „zusammenprallen; niederstürzen, umwerfen“, wahrscheinlich eine häufigere Form von hurten (siehe hurt (v.)) in seiner ursprünglichen Bedeutung. Die intransitive Bedeutung „eilen, stürmen, angreifen“ entwickelt sich im späten 14. Jahrhundert. „[D]as wesentliche Konzept in hurtle ist das einer gewaltsamen Kollision, in hurl das einer gewaltsamen Projektion“ [OED]. Verwandt: Hurtled; hurtling.

Verknüpfte Einträge

Zu Beginn des 13. Jahrhunderts taucht das Wort hurlen auf, was so viel wie „aufeinander zurasen, zusammenstoßen“ bedeutet. Später entwickelte sich die Bedeutung zu „heftig werfen“ (um 1300) und „gewaltsam losstürmen“ (Ende des 14. Jahrhunderts). Möglicherweise steht es im Zusammenhang mit dem Plattdeutschen hurreln („werfen, schleudern“) und dem Ostfriesischen hurreln („tosen, brausen“). Das Oxford English Dictionary (OED) schlägt vor, dass all diese Begriffe von einem lautmalerischen germanischen Stamm *hurr abgeleitet sind, der schnelle Bewegungen ausdrückt. Siehe auch hurry (Verb). Um den Unterschied zwischen hurl und hurtle zu verstehen, die anscheinend seit dem frühen Mittelenglisch verwechselt wurden, siehe hurtle (Verb).

Um 1200 entstand die Bedeutung „verletzen, verwunden“ (Körper, Gefühle, Ruf usw.), aber auch „in etwas stolpern, an etwas anstoßen; gegen etwas rennen, hineinrasen, zusammenstoßen; Dinge aneinanderstoßen lassen“. Der Ursprung liegt im Altfranzösischen hurter „rammen, schlagen, zusammenstoßen“ (im modernen Französisch heurter), wobei die genaue Herkunft unklar bleibt. Möglicherweise stammt es aus dem Fränkischen *hurt „Rammbock“ (was auch das Mittelhochdeutsche hurten „anrennen, zusammenstoßen“, das Altnordische hrutr „Rammbock“ und das Mitteldänische horten „anschlagen, gegeneinanderstoßen“ erklärt).

Es wurden auch keltische Ursprünge vorgeschlagen. Die englische Verwendung ist ebenso alt wie die französische, und vielleicht gab es im Altenglischen ein einheimisches *hyrtan, das jedoch nicht belegt ist.

Die passive (intransitive) Verwendung „Schmerz empfinden oder erleben“ hat sich im modernen Englisch gelegentlich gezeigt; die heutige Form datiert auf etwa 1902. Die Bedeutung „Schmerzquelle sein“ (für ein Körperteil) stammt aus dem Jahr 1850. Der Sinn „stoßen“ verschwand im 17. Jahrhundert, doch ein Vergleich mit hurtle (ver)deutlicht die Entwicklung. Die Wendung hurt (one's) feelings ist seit 1779 belegt. In anderen germanischen Sprachen wird meist die Entsprechung von Englisch scathe verwendet (Dänisch skade, Schwedisch skada, Deutsch schaden, Niederländisch schaden).

    Werbung

    Trends von " hurtle "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "hurtle" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of hurtle

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "hurtle"
    Werbung