Werbung

Bedeutung von imagine

vorstellen; sich ausmalen; annehmen

Herkunft und Geschichte von imagine

imagine(v.)

Im mittleren 14. Jahrhundert entstand das Verb „imagined“, was so viel wie „ein mentales Bild formen“ bedeutet. Es stammt aus dem Altfranzösischen imaginer, das „meißeln, malen, dekorieren, verschönern“ bedeutete und im 13. Jahrhundert gebräuchlich war. Dieses wiederum geht auf das Lateinische imaginari zurück, was „sich ein Bild machen, sich vorstellen, imaginiert“ bedeutete. In der Spätantike fand man auch imaginare, was „ein Bild formen, darstellen“ hieß. Der Ursprung liegt im lateinischen imago, was „ein Bild, ein Abbild“ bedeutet, und stammt vom Wortstamm imitari ab, was „kopieren, nachahmen“ heißt. Dieser wiederum leitet sich von der indogermanischen Wurzel *aim- ab, die „kopieren“ bedeutet. Die Bedeutung „annehmen, vermuten“ wurde erstmals im späten 14. Jahrhundert dokumentiert. Verwandte Begriffe sind Imagined und imagining.

Verknüpfte Einträge

Um 1200 entstand das Wort „Image“ und bezeichnete ursprünglich „ein Stück Statuenkunst; eine künstliche Darstellung, die wie eine Person oder ein Ding aussieht“. Es stammt aus dem Altfranzösischen image, was so viel wie „Bild, Ebenbild; Figur, Zeichnung, Porträt; Spiegelung; Statue“ bedeutet. Zuvor gab es die Form imagene im 11. Jahrhundert. Deren Wurzeln liegen im Lateinischen, wo imaginem (im Nominativ imago) „Kopie, Nachahmung, Ebenbild; Statue, Bild“ bedeutete. Darüber hinaus konnte es auch „Phantom, Geist, Erscheinung“ oder bildlich „Idee, Erscheinung“ heißen. Der Begriff leitet sich von der Wurzel imitari ab, was „kopieren, nachahmen“ bedeutet, und hat seine Ursprünge in der indogermanischen Wurzel *aim-, die „kopieren“ bedeutet.

Die Bedeutung „Spiegelbild“ entwickelte sich im frühen 14. Jahrhundert. Der geistige Sinn war bereits im Lateinischen vorhanden und fand im Englischen Ende des 14. Jahrhunderts Einzug. Die Vorstellung eines „öffentlichen Eindrucks“ tauchte vereinzelt ab 1908 auf, setzte sich jedoch erst in den 1950er Jahren im Jargon der Werbung und Öffentlichkeitsarbeit durch.

To þe ymage of god he made hym [Genesis i.27, Wycliffite Bible, early version, 1382]
„Nach dem Bilde Gottes schuf er ihn“ [Genesis 1,27, Wycliff-Bibel, frühe Version, 1382]

Ende des 14. Jahrhunderts, ymaginable, aus dem Altfranzösischen imaginable und direkt aus dem Spätlateinischen imaginabilis, abgeleitet von dem Lateinischen imaginari, was so viel wie „sich etwas vorstellen“ bedeutet (siehe imagine). Verwandt: Imaginably.

Werbung

Trends von " imagine "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"imagine" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of imagine

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "imagine"
Werbung