Werbung

Bedeutung von immersion

Eintauchen; Vertiefung; vollständige Einbindung

Herkunft und Geschichte von immersion

immersion(n.)

Um 1500 wurde das Wort aus dem Spätlateinischen immersionem (im Nominativ immersio) übernommen. Es handelt sich um ein Substantiv, das von dem Partizip Perfekt von immergere abgeleitet ist, was so viel wie „eintauchen, hineinversenken, untertauchen“ bedeutet. Dieses Wort setzt sich zusammen aus der assimilierten Form von in- („in, hinein, auf“, abgeleitet von der indogermanischen Wurzel *en, die „in“ bedeutet) und dem lateinischen mergere („eintauchen, versenken“; siehe auch merge). Die Bedeutung „Vertiefung in ein Interesse oder eine Situation“ entwickelte sich in den 1640er Jahren. Als Methode zum Erlernen einer Fremdsprache wurde der Begriff 1965 geprägt und von der Berlitz-Firma als Marke eingetragen.

Verknüpfte Einträge

In den 1630er Jahren bedeutete das Wort „in etwas eintauchen oder versinken“, eine Bedeutung, die heute nicht mehr gebräuchlich ist. Es stammt vom lateinischen mergere, was so viel wie „eintauchen, eintunken, eintauchen, versenken“ bedeutet. Wahrscheinlich wurde es aus *mezgo abgeleitet, das wiederum aus dem Urindoeuropäischen *mezgo- stammt und „eintauchen, versinken, waschen, versenken“ bedeutete. Ähnliche Begriffe finden sich im Sanskrit majjanti („versinken, untertauchen“), im Litauischen mazgoju, mazgoti und im Lettischen mazgat („waschen“).

Die intransitive Bedeutung „in etwas anderes versinken oder verschwinden, verschluckt werden, die Identität verlieren“ entwickelte sich ab 1726, insbesondere im rechtlichen Kontext, wo sie „ein Vermögen, einen Vertrag usw. in etwas anderes aufnehmen“ bezeichnete. Die transitive Bedeutung „verursachen, dass etwas in etwas anderes aufgenommen oder verschwindet“ kam 1728 hinzu. Verwandte Begriffe sind Merged und merging. Als Substantiv tauchte es erstmals 1805 auf.

1620er Jahre (Übersetzung), „eintauchen, in eine Flüssigkeit eintauchen“, abgeleitet vom lateinischen immergere „eintauchen, in etwas eintauchen“ (siehe immersion). Die intransitive Bedeutung setzte sich ab 1706 durch. Diese Verwendung ist jedoch selten; das gebräuchlichere Verb ist immerse. Verwandte Formen sind: Immerged; immerging.

Werbung

Trends von " immersion "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"immersion" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of immersion

Werbung
Trends
Werbung