Werbung

Bedeutung von inbreeding

Inzucht; Zucht aus verwandten Tieren; Fortpflanzung innerhalb einer Population

Herkunft und Geschichte von inbreeding

inbreeding(n.)

„Zucht von Tieren mit demselben Elternstamm“, um 1842, abgeleitet von in + dem Verbalnomen von breed (Verb). Der frühere Ausdruck für „Zucht von Tieren desselben Elternstamms“ war to breed in and in (1765). Das Verb inbreed ist seit den 1590er Jahren belegt und bedeutet „innerhalb züchten“ (intransitiv).

Verknüpfte Einträge

Das alte Englisch bredan bedeutete „(Nachkommen) zur Welt bringen, sich fortpflanzen“ und auch „pflegen, warm halten“. Es stammt aus dem Westgermanischen *brodjan, das auch im Althochdeutschen bruoten und im Deutschen brüten („brüten, ausbrüten“) vorkommt. Der Wortstamm *brod- bedeutet „Fötus, Küken“ und leitet sich von der indogermanischen Wurzel *bhreu- ab, die „kochen, sprudeln, schäumen, brennen“ bedeutet. Die etymologische Idee dahinter ist die Inkubation, also das Wärmen, um das Ausbrüten zu ermöglichen.

Die intransitive Bedeutung „entstehen“ entwickelte sich um 1200. Die Bedeutung „Nachkommen zeugen oder zur Welt bringen“ kam im mittleren 13. Jahrhundert auf. Bei Tieren und ähnlichem bedeutete es ab Mitte des 14. Jahrhunderts „durch Paarung der Eltern beschaffen und zur Nutzung aufziehen“. Der Sinn von „aufwachsen, erzogen werden“ (in einer Gemeinschaft usw.) entstand im späten 14. Jahrhundert. Die Bedeutung „durch Bildung formen“ stammt aus der Mitte des 15. Jahrhunderts. Verwandt sind die Begriffe: Bred und breeding.

Im Mittelenglischen kam es zu einer Verschmelzung des altenglischen in (Präposition) „in, hinein, auf, an, unter; über, während“ und des altenglischen inne (Adverb) „innerhalb, drinnen“. Beide stammen vom urgermanischen *in ab, das auch im alten Friesischen, Niederländischen, Deutschen, Gotischen sowie im Altnordischen als in bzw. i vorkommt. Der Ursprung liegt in der indogermanischen Wurzel *en, die „in“ bedeutet. Im Mittelenglischen übernahm die einfachere Form beide Bedeutungen.

Die Unterscheidung zwischen in und on entwickelte sich erst im späteren Mittelenglisch. Auch die feinen Unterschiede in der Verwendung von in und at sind bis heute ein Merkmal des britischen und amerikanischen Englisch (in school/at school). Manchmal wurde im Mittelenglischen die Form i verwendet.

Die Substantivbedeutung „Einfluss, Zugang (zu Macht oder Autoritäten)“, wie in have an in with, wurde erstmals 1929 im amerikanischen Englisch belegt. Die Redewendung in for it „sicher etwas Unangenehmes erleben“ stammt aus den 1690er Jahren. in with im Sinne von „freundschaftlich verbunden sein mit“ ist aus den 1670er Jahren überliefert. Der Ausdruck ins and outs für „Finessen, Komplikationen eines Vorhabens“ stammt aus den 1660er Jahren. In-and-out (Substantiv) für „Geschlechtsverkehr“ ist seit den 1610er Jahren belegt.

In den 1590er Jahren bedeutete es „einheimisch, vor Ort produziert“ und auch „von Natur aus innewohnend“. Es setzt sich zusammen aus in und bred. Die genetische Bedeutung ist seit 1892 belegt (siehe inbreeding).

    Werbung

    Trends von " inbreeding "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "inbreeding" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of inbreeding

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "inbreeding"
    Werbung