Werbung

Bedeutung von inhospitable

unfreundlich; unbewohnbar; ungastlich

Herkunft und Geschichte von inhospitable

inhospitable(adj.)

In den 1560er Jahren aus dem Französischen inhospitable (15. Jahrhundert) entlehnt, das seinerseits aus dem Mittellateinischen inhospitabilis stammt (entspricht dem Lateinischen inhospitalis). Es setzt sich zusammen aus in- für „nicht“ (siehe in- (1)) und dem Mittellateinischen hospitabilis (siehe hospitable).

Verknüpfte Einträge

„freundlich und herzlich zu Fremden oder Gästen“, 1560er Jahre, aus dem Französischen hospitable, das so klingt, als stamme es vom Mittellateinischen hospitabilis, abgeleitet vom lateinischen hospitari „Gast sein“, was wiederum von hospes (Genitiv hospitis) „Gast“ kommt (siehe host (n.1)). Das lateinische Adjektiv war hospitalis, aber das wurde im Altfranzösischen zu einem Substantiv und fand seinen Weg ins Englische als hospital. Verwandt: Hospitably.

Das Wortbildungselement bedeutet „nicht, Gegenteil von, ohne“ (auch im-, il-, ir- durch Assimilation von -n- mit dem folgenden Konsonanten, eine Tendenz, die im späteren Latein begann), stammt aus dem Lateinischen in- „nicht“ und ist verwandt mit dem Griechischen an-, Altenglischen un-, alles aus der PIE-Wurzel *ne- „nicht“.

Im Altfranzösischen und Mittelenglischen oft en-, aber die meisten dieser Formen haben im modernen Englisch nicht überlebt, und die wenigen, die es tun (enemy zum Beispiel), werden nicht mehr als negativ empfunden. Die Faustregel im Englischen war, in- mit offensichtlich lateinischen Elementen zu verwenden und un- mit einheimischen oder eingedeutschten.

    Werbung

    Trends von " inhospitable "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "inhospitable" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of inhospitable

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "inhospitable"
    Werbung