Werbung

Bedeutung von intersex

zwischen den Geschlechtern; mit Eigenschaften beider Geschlechter; intersexuell

Herkunft und Geschichte von intersex

intersex(n.)

„Eine Person mit Merkmalen beider Geschlechter“ – so wurde der Begriff 1917 geprägt, abgeleitet vom deutschen intersexe (1915). Man kann ihn auf inter- zurückführen, was „zwischen“ bedeutet, und sex (Substantiv für Geschlecht). Der deutsche Genetiker Richard Benedict Goldschmidt (1878-1958), der in den USA tätig war, führte diesen Begriff ein. Intersexual tauchte erstmals 1866 auf und beschrieb „das Dasein zwischen den Geschlechtern, die Zugehörigkeit zu beiden Geschlechtern“. Ab 1916 wurde es verwendet, um „Personen mit sowohl männlichen als auch weiblichen Merkmalen“ zu kennzeichnen. Ein verwandter Begriff ist intersexuality.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts, "männliche oder weibliche Wesen kollektiv betrachtet," aus dem Lateinischen sexus "ein Geschlecht, Zustand, entweder männlich oder weiblich zu sein, Geschlecht," ein Wort ungewisser Herkunft. "Gewöhnlich mit seco als Division oder 'Hälfte' der Rasse genommen" [Tucker], was es mit secare "teilen oder schneiden" verbinden würde (siehe section (n.)).

Secus seems the more original formation, but it is strange that the older texts only know sexus. The modern meaning of sectiō 'division' suggests that sec/xus might derive from secāre 'to sever', but the morphology remains unclear: does sexus go back to an s-present *sek-s- 'to cut up', or was it derived from a form *sek-s- of the putative s-stem underlying secus? [Michiel de Vaan, "Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages," Leiden, 2008]
Secus scheint die ursprünglichere Bildung zu sein, aber es ist seltsam, dass die älteren Texte nur sexus kennen. Die moderne Bedeutung von sectiō 'Teilung' legt nahe, dass sec/xus von secāre 'trennen' abgeleitet sein könnte, aber die Morphologie bleibt unklar: Geht sexus auf ein s-Präsent *sek-s- 'zerteilen' zurück, oder wurde es von einer Form *sek-s- des vermuteten s-Stammes abgeleitet, der secus zugrunde liegt? [Michiel de Vaan, "Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages," Leiden, 2008]

Die Bedeutung "Qualität oder Charakter, entweder männlich oder weiblich zu sein" in Bezug auf Tiere ist seit den 1520er Jahren belegt; im 19. Jahrhundert bedeutete dies insbesondere "den anatomischen Unterschied zwischen männlich und weiblich, der sich in den physischen Eigenschaften ihrer Geschlechtsorgane und der Rolle, die jedes bei der Fortpflanzung spielt, zeigt." Erweitert in den 1560er Jahren auf Merkmale oder Strukturen in Pflanzen, die dem Geschlecht bei Tieren entsprechen.

It is curious that the Anglo-Saxon language seems to have had no abstract term for sex, which was expressed only severally as manhood or womanhood. [Thomas Wright, note to "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884] 
Es ist merkwürdig, dass die angelsächsische Sprache keinen abstrakten Begriff für Geschlecht zu haben scheint, der nur einzeln als Männlichkeit oder Weiblichkeit ausgedrückt wurde. [Thomas Wright, Anmerkung zu "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884] 

Auch insbesondere the sex "das weibliche Geschlecht, Weiblichkeit" (1580er Jahre). Die Bedeutung "Geschlechtsverkehr" (have sex) ist von 1906; die Bedeutung "Geschlechtsorgane" wird 1933 ("Fumes of Formation") vorgeschlagen und ist wahrscheinlich älter. Sex symbol von 1871 in der Anthropologie; die erste Person, auf die der Begriff angewendet wurde, scheint Marilyn Monroe (1959) gewesen zu sein. Sex-kitten ist von 1954 belegt (Brigitte Bardot). Sex object ist von 1901, ursprünglich in der Psychologie; sex appeal ist von 1904 belegt.

For the raw sex appeal of the burlesque "shows" there is no defense, either. These "shows" should be under official supervision, at the least, and boys beneath the age of eighteen forbidden, perhaps, to attend their performance, just as we forbid the sale of liquors to minors. [Walter Prichard Eaton, "At the New Theatre and Others: The American Stage, Its Problems and Performances," Boston, 1910]
Für den rohen Sexappeal der Burlesque "Shows" gibt es ebenfalls keine Verteidigung. Diese "Shows" sollten zumindest unter offizieller Aufsicht stehen, und Jungen unter achtzehn Jahren sollte es vielleicht verboten sein, ihre Aufführungen zu besuchen, so wie wir den Verkauf von Getränken an Minderjährige verbieten. [Walter Prichard Eaton, "At the New Theatre and Others: The American Stage, Its Problems and Performances," Boston, 1910]

Sex-life ist von 1887 belegt. Sex-drive ist von 1916 (sex-impulse von 1911). Sex-education ist von 1894; sex therapist ist von 1969, in frühen Verwendungen häufig in Bezug auf Masters und Johnson. Sex-crime ist von 1907; sex-maniac von 1895; sex-fiend von 1931 (in einer Schlagzeile der New York Daily News).

Wortbildungs-element, das im Englischen frei verwendet wird, "zwischen, unter, während," aus dem Lateinischen inter (Präposition, Adverb) "unter, zwischen, inmitten von" (auch häufig als Präfix verwendet), aus dem PIE *enter "zwischen, unter" (auch Quelle des Sanskrit antar, Altpersischen antar "unter, zwischen," Griechischen entera (Plural) "Därme," Altirischen eter, Altwalischen ithr "zwischen, unter," Gotischen undar, Altem Englisch under "unter"), ein Komparativ des Stammes *en "in."

Ein lebendiges Präfix im Englischen seit dem 15. Jahrhundert und wurde mit germanischen sowie lateinischen Wörtern verwendet. Im Französischen als entre- geschrieben; die meisten Wörter, die in dieser Form ins Englische übernommen wurden, wurden im 16. Jahrhundert neu geschrieben, um sich dem Lateinischen anzupassen, mit Ausnahme von entertain, enterprise. Im Lateinischen verschob sich die Schreibweise zu intel- vor -l-, daher intelligence, usw.

    Werbung

    Trends von " intersex "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "intersex" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of intersex

    Werbung
    Trends
    Werbung