Werbung

Bedeutung von landslip

Erdrutsch; Bodenrutsch; Hangrutsch

Herkunft und Geschichte von landslip

landslip(n.)

1670er Jahre, abgeleitet von land (Substantiv) + slip (Substantiv). Siehe auch landslide.

Verknüpfte Einträge

Altenglisch lond, land, „Boden, Erde“, auch „bestimmter Teil der Erdoberfläche, Heimatregion einer Person oder eines Volkes, Gebiet, das durch politische Grenzen gekennzeichnet ist“, aus dem Urgermanischen *landja- (auch Quelle des Altisländischen, Altfriesischen, Niederländischen, Gotischen land, Deutschen Land), möglicherweise aus dem PIE *lendh- (2) „Land, offenes Land, Heide“ (auch Quelle des Altirischen land, Mittelwalisischen llan „ein offener Raum“, Walisischen llan „Umzäunung, Kirche“, Bretonischen lann „Heide“, Quelle des Französischen lande; Altslawisch ledina „Ödland, Heide“, Tschechischen lada „Brachland“). Aber Boutkan findet keine indoeuropäische Etymologie und vermutet ein Substratwort imGermanischen,

Die etymologischen Beweise und die gotische Verwendung deuten darauf hin, dass die ursprüngliche germanische Bedeutung „ein bestimmter Teil der Erdoberfläche, der einer Person gehört oder die Heimat einer Nation ist“ war. Die Bedeutung wurde früh auf „feste Oberfläche der Erde“ ausgeweitet, eine Bedeutung, die einst dem Vorfahren des modernen Englisch earth (n.) gehörte. Die ursprünglichen Bedeutungen von land im Englisch neigen jetzt dazu, mit country einherzugehen. Den lay of the land zu nehmen, ist ein nautischer Ausdruck. Im amerikanischen englischen Ausruf land's sakes (1846) ist land ein Euphemismus für Lord.

Also land-slide, 1841, „Absturz oder Abrutschen einer Masse aus Gestein, Erde usw. von einem Hang oder Berg“, amerikanisches Englisch, gebildet aus land (Substantiv) + slide (Substantiv). Früher wurde landslip (1670er Jahre) verwendet, was in Großbritannien bevorzugt wird. Im Altenglischen fand man eorðgebyrst in diesem Sinne; wörtlich „Erdburst“. Die politische Bedeutung von Landslide als „überwältigender Wahlsieg“ ist seit 1888 belegt.

Im frühen 14. Jahrhundert taucht das Wort slippen auf, was so viel bedeutet wie „entkommen, sich sanft und schnell bewegen“. Es stammt vermutlich von einem nicht dokumentierten altenglischen Begriff oder einem verwandten mittelniederdeutschen slippen, das „gleiten, rutschen“ bedeutet. Dieses wiederum geht auf das urgermanische *slipan zurück, das auch im Althochdeutschen als slifan, im Mittelniederländischen als slippen und im modernen Deutschen als schleifen („gleiten, rutschen“) bekannt ist. Wahrscheinlich hat es seine Wurzeln im protoindoeuropäischen *sleib-, was „rutschen, gleiten“ bedeutet, und stammt vom Wurzelbegriff *(s)lei- ab, der „schlüpfrig, klebrig, rutschig“ beschreibt (siehe auch slime (n.)). Im Altenglischen ist das Verb nicht belegt, jedoch gab es das verwandte Adjektiv slipor, das „rutschig, mit glatter Oberfläche“ bedeutet. Verwandte Begriffe sind Slipped und slipping.

Erstmals belegt ist das Wort ab Mitte des 14. Jahrhunderts in der Bedeutung „den Halt verlieren, plötzlich und unbemerkt rutschen“ sowie „aus der Position gleiten“ und „in einen Fehler oder ein Missgeschick geraten“. Die Bedeutung „ungehindert oder unbemerkt vorbeigehen“ entwickelte sich im Laufe des 15. Jahrhunderts, während die Vorstellung von „gleiten, sanft und mühelos vorbeikommen“ in den 1520er Jahren aufkam.

Die transitiven Bedeutungen, also „etwas dazu bringen, mit einer gleitenden Bewegung zu bewegen“, sind aus den 1510er Jahren überliefert. Die Vorstellung von „heimlich einfügen, etwas heimlich platzieren“ stammt aus den 1680er Jahren. Die Bedeutung „loslassen, aus der Kontrolle entlassen“ (1580er Jahre) könnte sich aus dem Substantiv „Leine für einen (Jagdhund), die leicht gelöst werden kann“ (1570er Jahre) entwickelt haben.

Die Wendung slip on, die „etwas (Kleidung usw.) locker oder hastig anziehen“ bedeutet, ist aus den 1580er Jahren belegt. slip off für „etwas geräuschlos oder hastig ablegen“ stammt aus den 1590er Jahren. Die Redewendung slip up, die „einen Fehler machen, unbeabsichtigt irren“ bedeutet, ist seit 1855 bezeugt. slip through the net für „Entdeckung entgehen“ ist bereits 1829 belegt (für slip through the cracks siehe crack (n.)). Ursprünglich bezog sich let (something) slip in den 1520er Jahren auf Hunde an der Leine; die bildliche Verwendung für „durch Nachlässigkeit entkommen lassen“ ist seit den 1540er Jahren belegt.

    Werbung

    Trends von " landslip "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "landslip" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of landslip

    Werbung
    Trends
    Werbung