Werbung

Bedeutung von lead-off

Beginn; Auftakt; Eröffnung

Herkunft und Geschichte von lead-off

lead-off(n.)

„Beginn, Anfang“, 1879, abgeleitet von der verbalen Wendung (belegt seit 1806); siehe lead (v.1) + off (adv.).

Verknüpfte Einträge

„führen“, im Altenglischen lædan (transitiv) „jemanden dazu bringen, mitzukommen; an der Spitze marschieren, als Führer vorausgehen, begleiten und den Weg zeigen; fortführen; sprießen, hervorbringen; sein Leben verbringen“, eine kausale Form von liðan „reisen“, stammt aus dem Urgermanischen *laidjanan (auch verwandt mit dem Altsächsischen lithan, Altnordischen liða „gehen“, Althochdeutschen ga-lidan „reisen“, Gotischen ga-leiþan „gehen“), und hat seine Wurzeln im Proto-Indo-Europäischen *leit- (2) „vorwärts gehen“.

Im Zusammenhang mit Straßen belegt seit etwa 1200. Die Bedeutung „an erster Stelle sein“ entwickelte sich im späten 14. Jahrhundert. Der intransitive Gebrauch „die Rolle eines Anführers übernehmen“ entstand in den 1570er Jahren. Im Kartenspiel bezeichnete es ab den 1670er Jahren, „eine Runde oder einen Stich zu beginnen“. Die Bedeutung „die leitende Rolle in einer musikalischen Darbietung oder einem Gebet übernehmen“ stammt aus dem Jahr 1849. Verwandte Begriffe sind: Led; leading.

Die Redewendung lead with one's chin „sich in einem Wettkampf verwundbar machen“ (1946) stammt aus dem Boxsport. lead on „jemanden dazu verleiten, voranzuschreiten“ entstand in den 1590er Jahren. Die bildliche Verwendung von lead (someone) by the nose „jemanden durch Überredung führen“ stammt aus den 1580er Jahren und bezieht sich ursprünglich auf Zugtiere (früher lead by the sleeve, frühes 15. Jahrhundert). Die Wendung lead (someone) a dance „jemanden durch eine Reihe lästiger Handlungen zwingen“ entstand in den 1520er Jahren.

Um 1200 entwickelte sich of (siehe of) zu einer betonten Form im Altenglischen, die vor allem adverbial verwendet wurde. Die präpositionale Bedeutung „weg von“ und der adjektivische Sinn „weiter entfernt“ waren in dieser Variante bis ins 17. Jahrhundert nicht fest verankert. Sobald sie jedoch etabliert waren, behielt das ursprüngliche of die übertragenen und abgeschwächten Bedeutungen des Wortes. Die Bedeutung „nicht funktionierend“ stammt aus dem Jahr 1861.

Off the cuff – „spontan, ohne Vorbereitung“ (1938) – geht auf die Vorstellung zurück, dass man aus hastig auf die Ärmel seiner Hemden geschriebenen Notizen spricht. Im Zusammenhang mit Kleidung bezeichnet off the rack (Adj.) „nicht maßgeschneidert, nicht auf individuelle Anforderungen zugeschnitten, konfektioniert“ (1963) die Idee, dass man es direkt von einem Kleiderständer im Geschäft kauft. Off the record – „nicht zur öffentlichen Bekanntgabe bestimmt“ – stammt aus dem Jahr 1933. Off the wall – „verrückt“ – wurde 1968 geprägt, wahrscheinlich aus der Vorstellung heraus, dass ein Verrückter „von den Wänden abprallt“, oder in Bezug auf Abprallwürfe beim Squash, Handball usw.

    Werbung

    Trends von " lead-off "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "lead-off" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of lead-off

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "lead-off"
    Werbung