Werbung

Bedeutung von least

am wenigsten; geringste Menge; kleinste Menge

Herkunft und Geschichte von least

least(adj.)

Im Altenglischen hieß læst, früher læsest, „kleinster, niedrigster in Macht oder Position“ – das Superlativ von little (Adjektiv). Es stammt vom proto-germanischen Superlativ *laisista- und der indogermanischen Wurzel *leis- (2) „klein“ (siehe auch less). Der Ausdruck at least („nicht zu sagen mehr als sicher wahr“) kommt aus dem Mittelenglischen æt læstan und basiert auf der Vorstellung von „im niedrigsten Grad“. Als Substantiv, das „kleinste zulässige Menge oder Grad“ bezeichnet, taucht es im frühen 12. Jahrhundert auf. Als Adverb fand man im Altenglischen læst im Sinne von „in dem geringsten Grad“.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bedeutet læs (Adverb) „weniger, am wenigsten“ und læssa (Adjektiv) „weniger, kleiner, weniger“ (im Nordumbrianischen leassa). Diese Wörter stammen aus dem Urgermanischen *laisizan, das auch im Altseeländischen und Altfriesischen als les für „weniger“ sowie im Mittelniederländischen lise für „sanft, mild“ und im Deutschen als leise für „leise“ vorkommt. Der Ursprung liegt in der indogermanischen Wurzel *leis- (2), die „klein“ bedeutet und auch im Litauischen liesas für „dünn“ zu finden ist, plus einem Vergleichs-Suffix.

Von Anfang an wurde das Adverb häufig in Verbindung mit Negationen verwendet, wie in none the less. Die Wendung Much less, die „umso weniger wünschenswert“ bedeutet, entstand in den 1630er Jahren. Früher wurde es auch als Übersetzung des lateinischen minor verwendet und bedeutete „jünger“, was heute nur noch in James the Less zu finden ist. Es diente als Vergleichsform von little, steht aber nicht in direktem Zusammenhang mit diesem. Das Substantiv im Altenglischen lautet læsse.

Im Altenglischen bedeutete lytel „nicht groß, nicht viel, klein in Größe oder Anzahl; kurz in Entfernung oder Zeit; unbedeutend.“

Es stammt aus dem Urgermanischen *lutilla- (auch belegt im Alt-Sächsischen luttil, Niederländischen luttel, Althochdeutschen luzzil, Deutschen lützel für „klein“). Möglicherweise war es ursprünglich ein Diminutiv von lyt im Altenglischen, was „klein, wenige“ bedeutet, und geht zurück auf die indogermanische Wurzel *leud- für „klein.“

„Oft synonym mit small, aber mit emotionalen Nuancen, die small nicht hat“ [OED]. Heute wird es mit less und least verwendet, früher und in Dialekten auch als littler, littlest. Ab den 1560er Jahren wurde es auch als Ausdruck der Zuneigung verwendet. Die Bedeutung „jünger“ (für Bruder, Schwester usw.) taucht in den 1610er Jahren auf. Als Adverb fand sich im Altenglischen lytel.

Der Ausdruck Little while für „kurze Zeit“ stammt aus dem 12. Jahrhundert. Die Wendung the little woman für „Ehefrau“ ist seit 1795 belegt. Little people als Bezeichnung für „Feen“ stammt aus dem Jahr 1726; als „Kinder“ wird es ab 1752 verwendet und als „gewöhnliche Leute“ (im Gegensatz zu den Reichen) ab 1827. Der Begriff Little death für „Orgasmus“ (1932) ist eine Übersetzung des französischen petite mort. Little Neck-Muscheln (1884) verdanken ihren Namen Little Neck, einer „Landzunge“ an der Nordküste von Long Island, wo sie erstmals beliebt wurden. Little green men für „Außerirdische“ stammt aus dem Jahr 1950. Der Ausdruck Little boys' room (oder girls') als Euphemismus für „Toilette“ ist von 1957. Little breeches für „Junge“ ist aus dem Jahr 1785 belegt. Little black dress taucht 1939 auf.

At the beginning of summer, smart women who stay in town like to wear sheer "little black dresses." Because most "little black dresses" look alike, retailers struggle each year to find something which will make them seem new. [Life magazine, June 13, 1939]
Zu Beginn des Sommers tragen schicke Frauen, die in der Stadt bleiben, gerne durchsichtige „kleine schwarze Kleider.“ Da die meisten „kleinen schwarzen Kleider“ einander ähneln, haben Einzelhändler jedes Jahr Mühe, etwas zu finden, das sie neu erscheinen lässt. [Life-Magazin, 13. Juni 1939]

1825, veraltete Umgangssprache, abgeleitet von least + way (Substantiv). Wurde als vulgär angesehen, ist aber einfach eine einwortige Form von Chaucers leest weye (Ende 14. Jahrhundert). Vergleiche leastwise (Adverb) „in the least, at least“, belegt seit den 1610er Jahren, in den 1530er Jahren als zwei Wörter.

    Werbung

    Trends von " least "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "least" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of least

    Werbung
    Trends
    Werbung