Werbung

Bedeutung von lily-pad

Seerosenblatt; Schwimmblatt der Wasserlilie

Herkunft und Geschichte von lily-pad

lily-pad(n.)

"broad leaf of the water-lily," 1834, amerikanisches Englisch, gebildet aus lily (n.) + pad (n.).

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen lilie, abgeleitet vom Lateinischen lilia, dem Plural von lilium, was „eine Lilie“ bedeutet. Verwandt ist es mit dem Griechischen leirion, wobei beide Begriffe möglicherweise aus einer verzerrten Aussprache eines östlichen Mittelmeerwortes stammen (de Vaan vergleicht es mit dem Koptischen hreri, hleli, was „Lilie“ bedeutet). Im Alten Testament wurde es verwendet, um das hebräische shoshanna zu übersetzen, und im Neuen Testament, um das Griechische krinon zu übersetzen. Als Adjektiv tauchte es in den 1530er Jahren auf und bedeutete „weiß, rein, lieblich“; später wurde es auch für „blass, farblos“ (1580er Jahre) verwendet.

Figurativ steht es für Weißheit, Schönheit und Reinheit. Das lateinische Wort hat sich in vielen europäischen Sprachen als allgemeiner Begriff etabliert: im Deutschen lilie, im Niederländischen lelie, im Schwedischen lilja, im Französischen lis, im Spanischen lirio, im Italienischen giglio, im Polnischen lilija und im Russischen liliya. Das französische Wort ist eine Verkürzung des lateinischen lilius, das als seltene Überlieferung im Nominativ im Französischen erhalten geblieben ist. Im Altfranzösischen gab es auch lilie (12. Jh.). Verwandte Begriffe sind Lilied und lilaceous.

Die lily of the valley übersetzt das lateinische lilium convallium (Vulgata), eine wörtliche Übersetzung des hebräischen Begriffs aus dem Hohelied der Liebe, Kapitel 2, Vers 1. In der Neuzeit wurde der Name offenbar erstmals von deutschen Kräuterkennern des 16. Jahrhunderts auf eine bestimmte Pflanze (Convallaria majalis) angewendet. Lily pad stammt aus dem Jahr 1834 und ist ein Begriff aus dem amerikanischen Englisch. Für gild the lily siehe gilded.

In den 1550er Jahren bezeichnete das Wort „pad“ einen „Bündel Stroh, auf dem man liegt“. Die Herkunft ist unklar, möglicherweise handelt es sich um eine Verschmelzung mehrerer Wörter, eventuell aus dem Niederdeutschen oder dem veralteten Flämischen pad „Sohle des Fußes“. Dies könnte vom urindoeuropäischen Wort *pent- „treten, gehen“ stammen (siehe find (Verb)), wobei jedoch auch path (Substantiv) in Betracht gezogen werden sollte.

Die Bedeutung „weiche Polsterung“ entstand in den 1560er Jahren, ursprünglich als Bezeichnung für einen weichen Sattel. Um 1700 entwickelte sich die allgemeinere Vorstellung von „etwas Weichem“. Im Englischen wurde „pad“ ab 1790 für den „kissenartigen Teil an der Sohle eines Tierfußes“ verwendet. Der Sinn von „eine Anzahl von Blättern, die am Rand zusammengeheftet oder -geklebt sind“ (wie in writing-pad, drawing-pad usw.) stammt aus dem Jahr 1865.

Die Bedeutung „Start- oder Landebahn für einen Hubschrauber oder eine Rakete“ datiert auf 1949; hierbei ging es darum, Reibung oder Stöße zu vermeiden. Im Slang der Unterwelt hielt sich das Wort ab dem frühen 18. Jahrhundert in der Bedeutung „Schlafplatz“ und wurde um 1959 erneut populär, ursprünglich in der Sprache der Beatniks (später im Hippie-Slang) als „Ort, um vorübergehend zu schlafen“, auch als „Raum, um Drogen zu konsumieren“.

    Werbung

    Trends von " lily-pad "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "lily-pad" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of lily-pad

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "lily-pad"
    Werbung