Werbung

Bedeutung von masher

Zerkleinerer; Angeber; Frauenheld

Herkunft und Geschichte von masher

masher(n.)

um 1500, "Ding, das zerdrückt," Agentennomen von mash (v.). Die Bedeutung "möchtegern Frauenheld, jemand, dessen Kleidung oder Manieren so sind, dass sie die Fantasie empfindlicher junger Frauen stark beeindrucken" ist von 1875, Amerikanisches Englisch, vielleicht von 1860, wahrscheinlich von mash (v.) in der Vorstellung entweder von "Aufdrängen seiner Zuneigungen" oder "Zerbrechen der Emotionen eines anderen."

Vergleiche crush (n.) und siehe mash (n.2) für mehr.

He was, to use a Western expression, a 'regular heart-smasher among the women;' and it may not be improper to state, just here, that no one had a more exalted opinion of his capabilities in that line than the aforesaid 'Jo' himself. [Harper's New Monthly Magazine, March 1861]
Er war, um einen westlichen Ausdruck zu verwenden, ein 'regulärer heart-smasher unter den Frauen;' und es ist vielleicht nicht unangemessen zu sagen, gerade hier, dass niemand eine höhere Meinung von seinen Fähigkeiten in dieser Hinsicht hatte als der besagte 'Jo' selbst. [Harper's New Monthly Magazine, März 1861]
He had a weakness to be considered a regular masher of female hearts and a very wicked young man with the fair sex generally, but there was not a well-authenticated instance of his ever having broken a heart in his life, nor likely to be one. [Gilbert A. Pierce, "Zachariah, The Congressman," Chicago, 1880]
Er hatte eine Schwäche, als regulärer Zerschmetterer der Frauenherzen und als sehr böser junger Mann mit dem schönen Geschlecht im Allgemeinen angesehen zu werden, aber es gab nicht einen gut belegten Fall, dass er jemals ein Herz in seinem Leben gebrochen hatte, noch ist es wahrscheinlich, dass es einen geben wird. [Gilbert A. Pierce, "Zachariah, The Congressman," Chicago, 1880]

Verknüpfte Einträge

In den 1590er Jahren bezeichnete der Begriff „crush“ (aus dem Englischen) „das Zerdrücken“ oder „eine gewaltsame Kollision“ – abgeleitet von crush (verb). Die Bedeutung „dichte Menschenmenge“ tauchte erstmals 1806 auf. Die Verwendung von „crush“ im Sinne von „Schwarm“ oder „Person, in die man verliebt ist“ wurde erstmals 1884 in der US-amerikanischen Jugendsprache dokumentiert. Der Ausdruck have a crush on (jemanden) fand sich dann ab 1903.

Im Altenglischen bedeutete mæscan so viel wie „mit heißem Wasser mischen“ und stammt von demselben Wortstamm wie mash (n.1).

Die Bedeutung „zu einer weichen Masse schlagen“ entwickelte sich im Mittelenglischen um die Mitte des 13. Jahrhunderts. Verwandte Begriffe sind Mashed und mashing. Der Ausdruck Mashed potatoes taucht erstmals 1747 auf. Für die aggressiv-romantische Bedeutung siehe mash (n.2) und masher.

"romantische Fixierung; eine Schwärmerei," 1882, angeblich als Begriff aus der Showbranche entstanden; daher auch mash note, "Fanbrief; Liebesbrief" (bis 1890), mash (v.) "sentimentale Bewunderung erregen" (1882).

Leland in A Dictionary of Slang, Jargon and Cant (1890) leitet es vom Romany-Wort masher-ava, "Verführung" ab und behauptet, es stamme von einer Romany-Familie von Schauspielern im 19. Jahrhundert. Siehe auch masher.

    Werbung

    Trends von " masher "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "masher" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of masher

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "masher"
    Werbung