Werbung

Bedeutung von momentary

kurzzeitig; flüchtig; vorübergehend

Herkunft und Geschichte von momentary

momentary(adj.)

"nur einen Moment andauernd, von kurzer Dauer," Mitte des 15. Jahrhunderts, momentare, aus dem Spätlateinischen momentarius "von kurzer Dauer," abgeleitet vom Lateinischen momentum "eine kurze Zeit, einen Augenblick" (siehe moment).

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts wurde das Wort verwendet, um einen „sehr kurzen Zeitraum, einen Augenblick“ zu beschreiben, wie in moment of time. Es stammt aus dem Altfranzösischen moment (12. Jahrhundert), was „Moment, Minute; Bedeutung, Gewicht, Wert“ bedeutet, und direkt aus dem Lateinischen momentum, was „Bewegung, Bewegungskraft; Veränderung, Wandel“ sowie „kurze Zeit, Augenblick“ bezeichnet. Diese lateinische Form ist auch die Wurzel für das spanische und italienische momento. Ursprünglich handelte es sich um eine Verkürzung von *movimentum, abgeleitet von movere, was „bewegen“ bedeutet (aus der indogermanischen Wurzel *meue-, die „wegdrücken“ bedeutet).

Einige Erklärungen (aber nicht im Oxford English Dictionary) deuten die Entwicklung der Bedeutung im Lateinischen so, dass man sich einen so winzigen Teilchen vorstellt, der gerade genug „Bewegung“ erzeugt, um die Anzeige einer Waage zu bewegen. Diese Vorstellung könnte dann zur übertragenen Bedeutung eines „winzigen Zeitabschnitts“ geführt haben.

Im präzisen Gebrauch hat ein moment eine gewisse Dauer, während ein instant keinen zeitlichen Umfang besitzt. Die Bedeutung von „erheblicher Wichtigkeit, ‚Gewicht‘, Wert, Konsequenz“ ist im Englischen seit den 1520er Jahren belegt. Die Verwendung im Sinne von „Gelegenheit“ (wie in seize the moment, „nutze den Augenblick“) stammt aus dem Jahr 1781.

In der Wendung for the moment, die „vorübergehend, was die nahe Zukunft betrifft“ bedeutet (1883), bezieht sich auf die Gegenwart. Der Ausdruck never a dull moment ist seit 1885 belegt (Jerome K. Jerome, „On the Stage - and Off“). Die Redewendung moment of truth wurde erstmals 1932 in Hemingways „Death in the Afternoon“ aufgezeichnet und stammt aus dem Spanischen el momento de la verdad, das den entscheidenden Stich im Stierkampf bezeichnet.

In den 1650er Jahren bedeutete es „für einen Moment“ und setzt sich aus momentary und -ly (2) zusammen. Die Bedeutung „jeden Moment“ ist seit 1928 belegt.

momentarily, momently. The first means for a moment (he was momentarily abashed), the second from moment to moment or every moment (am momently expecting a wire from him). The differentiation is well worth more faithful observance than it gets; & the substitution of either, which sometimes occurs, for instantly or immediately or at once is foolish novelty-hunting. [Fowler, 1926]
momentarily, momently. Das erste bedeutet „für einen Moment“ (he was momentarily abashed), das zweite „von Moment zu Moment“ oder „jeden Moment“ (am momently expecting a wire from him). Es ist wirklich wichtig, diese Unterscheidung besser zu beachten, als es oft der Fall ist; und die gelegentliche Verwechslung mit instantly oder immediately oder at once ist einfach nur ein dummer Versuch, neu und anders zu sein. [Fowler, 1926]
Werbung

Trends von " momentary "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"momentary" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of momentary

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "momentary"
Werbung