Werbung

Bedeutung von momently

momentan; jederzeit; im Augenblick

Herkunft und Geschichte von momently

momently(adv.)

1670er Jahre, „von Moment zu Moment, in jedem Augenblick“, gebildet aus moment + -ly (2). Die Bedeutung „jeden Moment“ ist seit 1775 belegt.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts wurde das Wort verwendet, um einen „sehr kurzen Zeitraum, einen Augenblick“ zu beschreiben, wie in moment of time. Es stammt aus dem Altfranzösischen moment (12. Jahrhundert), was „Moment, Minute; Bedeutung, Gewicht, Wert“ bedeutet, und direkt aus dem Lateinischen momentum, was „Bewegung, Bewegungskraft; Veränderung, Wandel“ sowie „kurze Zeit, Augenblick“ bezeichnet. Diese lateinische Form ist auch die Wurzel für das spanische und italienische momento. Ursprünglich handelte es sich um eine Verkürzung von *movimentum, abgeleitet von movere, was „bewegen“ bedeutet (aus der indogermanischen Wurzel *meue-, die „wegdrücken“ bedeutet).

Einige Erklärungen (aber nicht im Oxford English Dictionary) deuten die Entwicklung der Bedeutung im Lateinischen so, dass man sich einen so winzigen Teilchen vorstellt, der gerade genug „Bewegung“ erzeugt, um die Anzeige einer Waage zu bewegen. Diese Vorstellung könnte dann zur übertragenen Bedeutung eines „winzigen Zeitabschnitts“ geführt haben.

Im präzisen Gebrauch hat ein moment eine gewisse Dauer, während ein instant keinen zeitlichen Umfang besitzt. Die Bedeutung von „erheblicher Wichtigkeit, ‚Gewicht‘, Wert, Konsequenz“ ist im Englischen seit den 1520er Jahren belegt. Die Verwendung im Sinne von „Gelegenheit“ (wie in seize the moment, „nutze den Augenblick“) stammt aus dem Jahr 1781.

In der Wendung for the moment, die „vorübergehend, was die nahe Zukunft betrifft“ bedeutet (1883), bezieht sich auf die Gegenwart. Der Ausdruck never a dull moment ist seit 1885 belegt (Jerome K. Jerome, „On the Stage - and Off“). Die Redewendung moment of truth wurde erstmals 1932 in Hemingways „Death in the Afternoon“ aufgezeichnet und stammt aus dem Spanischen el momento de la verdad, das den entscheidenden Stich im Stierkampf bezeichnet.

Das gebräuchliche adverbiale Suffix bildet aus Adjektiven Adverbien, die „in einer Weise, die durch“ das Adjektiv bezeichnet wird, ausdrücken. Im Mittelenglischen war es -li, im Altenglischen -lice, und stammt aus dem Urgermanischen *-liko-. Ähnliche Formen finden sich im Altfriesischen -like, im Altsächsischen -liko, im Niederländischen -lijk, im Althochdeutschen -licho, im Deutschen -lich, im Altnordischen -liga und im Gotischen -leiko. Siehe auch -ly (1). Es ist verwandt mit lich und identisch mit like (Adjektiv).

Der Sprachwissenschaftler Weekley merkt als „kurios“ an, dass das Germanische ein Wort verwendet, das im Wesentlichen „Körper“ bedeutet, um die adverbiale Bildung zu schaffen, während die romanischen Sprachen eines verwenden, das „Geist“ bedeutet (wie im Französischen constamment aus dem Lateinischen constanti mente). Die moderne englische Form entstand im späten Mittelenglisch, wahrscheinlich durch den Einfluss des Altnordischen -liga.

    Werbung

    Trends von " momently "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "momently" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of momently

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "momently"
    Werbung