Werbung

Bedeutung von outskirt

Randgebiet; Vorstadt; äußere Bereiche

Herkunft und Geschichte von outskirt

outskirt(n.)

"äußere Grenze, Abschnitt oder Teil, der 'am Rand' oder an der Grenze verläuft," 1590er Jahre, abgeleitet von out- + skirt (Substantiv) in seiner sekundären Bedeutung von "Grenze, Rand, äußerer Teil" (Ende des 15. Jahrhunderts; im Plural skirts bereits in den 1570er Jahren). Heute nur noch im Plural, outskirts; ursprünglich bei Spenser und im Singular.

Verknüpfte Einträge

Frühes 14. Jahrhundert (Mitte des 13. Jahrhunderts als Nachname), „unterer Teil eines Frauenkleides“, der Teil, der von der Taille hängt, abgeleitet vom Altnordischen skyrta „Hemd, eine Art Kittel“. Siehe shirt, das vom altenglischen Pendant stammt und in der frühen Verwendung nicht immer klar zu unterscheiden ist.

Wie sich die Bedeutung von „Hemd“ zu „Rock“ entwickelte, ist unklar. Möglicherweise hängt es mit den langen Hemden der Bauerngarderobe zusammen (vergleiche das niederdeutsche Pendant Schört, das in einigen Dialekten „Frauenkleid“ bedeutet).

Auch „unterer Teil eines Männergewandes, kirchliches Gewand usw.“ (spätes 14. Jahrhundert). Die Bedeutung „Rand, Kante, Teil von etwas, der am weitesten vom Kern entfernt ist“ (in outskirt usw.) wird im späten 15. Jahrhundert belegt.

Die metonymische Verwendung für „Frauen insgesamt“ stammt aus den 1550er Jahren; die umgangssprachliche Bedeutung „junge Frau“ aus dem Jahr 1906. Der Ausdruck skirt-chasing für „Handlungen, die der romantischen oder sexuellen Verfolgung von Frauen dienen“ ist seit 1899 belegt.

Im Altenglischen war es ein gängiges Präfix bei Substantiven, Adjektiven, Adverbien und Verben, das Bedeutungen wie „aus, nach außen, äußerlich; fort, weg“ hatte und von out (Adverb) abgeleitet ist. Diese Verwendung war im Mittelenglischen noch verbreiteter und umfasste auch Bedeutungen wie „äußerlich, von außen, extern; getrennt; sehr, extrem; vollständig, gründlich, bis zur Vollendung“. Weitere Bedeutungen von out, die sich als Präfix etablierten, waren „jenseits der Oberfläche oder Grenzen; bis zum äußersten Grad; bis zu einer klaren Lösung“.

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
In Zusammensetzungen behält out entweder seine gewöhnliche adverbiale Bedeutung, wie in outcast, outcome, outlook usw., oder es hat eine präpositionale Funktion, wie in outdoors. Zudem bildet es transitive Verben, die ausdrücken, dass das Subjekt das Objekt des Verbs übertrifft oder übergeht, indem es die Handlung vollzieht, die durch das Wort, an das es angehängt ist, beschrieben wird, wie in outrun, outshine, outvenom usw. Besonders in dieser letzten Verwendung kann out mit fast jedem Substantiv oder Verb kombiniert werden. [Century Dictionary]
    Werbung

    Trends von " outskirt "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "outskirt" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of outskirt

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "outskirt"
    Werbung