Werbung

Bedeutung von paterfamilias

Familienoberhaupt; Haushaltsvorstand

Herkunft und Geschichte von paterfamilias

paterfamilias(n.)

"männliches Oberhaupt einer Familie oder Haushaltsgemeinschaft," Ende des 15. Jahrhunderts, abgeleitet vom lateinischen pater familias "Herr des Hauses, Familienoberhaupt," gebildet aus pater "Vater" (siehe father (n.)) + familias, altes Genitiv von familia "Familie" (siehe family).

Verknüpfte Einträge

Zu Beginn des 15. Jahrhunderts bezeichnete das Wort „Familie“ „Diener eines Haushalts“ und stammt vom lateinischen familia ab, was so viel wie „Hausangestellte, Diener eines Haushalts“ bedeutete. Daraus entwickelte sich auch die Bedeutung „Mitglieder eines Haushalts, das Anwesen, das Eigentum; der Haushalt, einschließlich Verwandter und Diener“. Dieses abstrakte Substantiv wurde aus famulus gebildet, was „Diener, Sklave“ bedeutet, dessen Ursprung jedoch unbekannt ist.

Im Lateinischen tauchte das Wort selten in der Bedeutung „Eltern mit ihren Kindern“ auf; dafür wurde domus verwendet (siehe domestic (adj.)). Abgeleitete Begriffe von famulus sind unter anderem famula („Dienerin, Magd“), famulanter („wie ein Diener“), famulitas („Dienerschaft“), familiaris („zum eigenen Haushalt gehörig, privat“), familiaricus („von Haushaltsknechten“), und familiaritas („enge Freundschaft“).

Im Englischen entwickelte sich die Bedeutung „kollektiver Körper von Personen, die einen Haushalt unter einem Oberhaupt und einer gemeinsamen Haushaltsführung bilden, einschließlich Eltern, Kindern und Dienern, und manchmal sogar Mietern oder Pensionsgästen“ [Century Dictionary] in den 1540er Jahren. Ab den 1660er Jahren wurde es auch für „Eltern mit ihren Kindern, unabhängig davon, ob sie zusammen wohnen oder nicht“ verwendet. Zudem erhielt es eine allgemeinere Bedeutung für „Personen, die durch Blut eng miteinander verwandt sind, einschließlich Tanten, Onkel und Cousins“. Früher bezeichnete es „jene, die von einem gemeinsamen Vorfahren abstammen, ein Haus, eine Linie“ (1580er Jahre). Daraus entwickelte sich die Bedeutung „jede Gruppe von Dingen, die aufgrund gemeinsamer, unterscheidender Merkmale als verwandt eingestuft werden“ (1620er Jahre) und in der wissenschaftlichen Klassifikation, die zwischen Gattung und Ordnung liegt, ab 1753.

Das lateinische familia wurde im Altenglischen oft mit hired, hyred („Haushalt, Familie, Gefolge“) übersetzt (siehe hide (n.2)). Auch Begriffe wie hiwscipe, hiwræden, hiwan („Mitglieder einer Familie, eines Haushalts oder eines religiösen Hauses“) wurden verwendet. Diese sind verwandt mit dem Altnordischen hjon („Mitglied des Haushalts; verheiratetes Paar, Mann und Frau; Hausdiener“) und dem Althochdeutschen hiwo („Ehemann“), hiwa („Ehefrau“). Ähnlichkeiten finden sich auch im Litauischen šeimyna („Familie“), im Gotischen haims („Dorf“) und im Altenglischen ham („Dorf, Heimat“) (siehe home (n.)). Ein Glossar aus dem 15. Jahrhundert übersetzte das lateinische familia ins Mittelenglische als a menge, abgeleitet vom anglo-französischen maisnie („der Haushalt, die gesamte Gefolgschaft des persönlichen Gefolges eines Feudalherrn“).

Als Adjektiv wurde es etwa um 1600 geprägt und erhielt 1807 die Bedeutung „für eine Familie geeignet“. Der Ausdruck Family values wurde 1966 belegt. Die Wendung in a family way („schwanger“) tauchte 1742 auf. Family circle ist von 1809, während family man („Mann, der seiner Frau und seinen Kindern verpflichtet ist, Mann, der ein häusliches Leben führt“) aus dem Jahr 1856 stammt. Zuvor hatte es 1788 in der Bedeutung „Dieb“ (abgeleitet von family im Slang, das „Bruderschaft der Diebe“ bezeichnete) gegolten. Der Begriff Family tree („Grafik der Ahnenverhältnisse“) ist seit 1752 belegt.

He was dressed in his best Coat, which had served him in the same Capacity before my Birth, and possibly, might be but little short in Antiquity, to the Root of his third Family Tree; and indeed, he made a venerable Figure in it. ["A Genuine Account of the Life and Transactions of Howell ap David Price, Gentleman of Wales," London, 1752]
Er war in seinen besten Mantel gekleidet, der ihm schon vor meiner Geburt in derselben Funktion gedient hatte und möglicherweise kaum weniger alt war als der Wurzel seines dritten Stammbaums; und in der Tat, er machte in ihm eine ehrwürdige Figur. [„A Genuine Account of the Life and Transactions of Howell ap David Price, Gentleman of Wales“, London, 1752]

Mittelenglisch fader, aus Altenglisch fæder "er, der ein Kind zeugt, nächster männlicher Vorfahre;" auch "jeder lineare männliche Vorfahre; das höchste Wesen," und im späten Altenglisch "jemand, der elterliche Fürsorge über einen anderen ausübt," aus dem Urgermanischen *fader (auch Quelle von Altsächsisch fadar, Altfriesisch feder, Niederländisch vader, Altnordisch faðir, Althochdeutsch fatar, Deutsch vater; im Gotischen meist ausgedrückt durch atta).

Dies stammt aus der PIE-Wurzel *pəter- "Vater" (auch Quelle von Sanskrit pitar-, Griechisch pater, Latein pater, Altpersisch pita, Altirisch athir "Vater"), die vermutlich vom Babysprechlaut "pa" stammt. Das Ende wurde früher als Agentennomen-Suffix angesehen. Das klassische Beispiel des Grimmschen Gesetzes, wo PIE "p-" zu Germanisch "f-" wird.

Die Schreibweise mit -th- (15. Jh.) spiegelt eine weit verbreitete phonetische Verschiebung im Mittelenglischen wider, die -der in vielen Wörtern zu -ther machte, vielleicht in diesem Fall durch altnordische Formen verstärkt; die Schreibweise passte sich im 1500er-Jahre der Aussprache an (vergleiche mother (n.), weather (n.), hither, gather).

Als Titel verschiedener kirchlicher Würdenträger ab ca. 1300; die Bedeutung "Schöpfer, Erfinder, Autor" stammt aus dem mittleren 14. Jh.; die von "alles, was etwas anderes hervorbringt" stammt aus dem späten 14. Jh. Als respektvoller Titel für einen älteren Mann, aufgezeichnet ab den 1550er-Jahren. Father-figure stammt aus 1954. Fathers "führende Männer, Älteste" stammt aus den 1580er-Jahren.

My heart leaps up when I behold
  A rainbow in the sky:
So was it when my life began;
So is it now I am a man;
So be it when I shall grow old,
  Or let me die!
The Child is father of the Man;
I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
[Wordsworth, 1802]
Mein Herz springt auf, wenn ich sehe
  Einen Regenbogen am Himmel:
So war es, als mein Leben begann;
So ist es jetzt, da ich ein Mann bin;
So sei es, wenn ich alt werde,
  Oder lass mich sterben!
Das Kind ist Vater des Mannes;
Ich könnte wünschen, dass meine Tage
Jeder an jeden durch natürliche Frömmigkeit gebunden sind.
[Wordsworth, 1802]
    Werbung

    Trends von " paterfamilias "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "paterfamilias" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of paterfamilias

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "paterfamilias"
    Werbung