Werbung

Bedeutung von playground

Spielplatz; Ort für Freizeitaktivitäten; Platz zum Spielen

Herkunft und Geschichte von playground

playground(n.)

"Ein Stück Land, das für die Freizeit im Freien reserviert ist," insbesondere in Verbindung mit einer Schule, 1780; siehe play (v.) + ground (n.). Im Altenglischen gab es plegstow, plaeg-stede, was so viel wie "Dorfsportplatz, Turnhalle" bedeutete, wörtlich "Ort zum Spielen."

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bedeutete grund so viel wie „Grund; Fundament; Oberfläche der Erde“ und konnte auch „Abgrund, Hölle“ sowie „Meeresboden“ bedeuten (eine Bedeutung, die in run aground erhalten geblieben ist). Es stammt vom urgermanischen *grundu-, das anscheinend „tiefer Ort“ bedeutete. Ähnliche Wörter finden sich im Altfriesischen, Altsächsischen, Dänischen, Schwedischen grund, im Niederländischen grond, im Althochdeutschen grunt und im modernen Deutschen Grund (alle bedeuten „Boden, Erde, Grund“). Im Altnordischen gab es grunn für „eine flache Stelle“, grund für „Feld, Ebene“ und grunnr für „Grund“. Außerhalb der germanischen Sprachen sind keine verwandten Begriffe bekannt.

Die Bedeutung „Grund, Motiv“ wurde erstmals um 1200 belegt. Die Bedeutung „Quelle, Ursprung, Ursache“ stammt aus etwa 1400. Der elektrische Sinn „Verbindung mit der Erde“ tauchte 1870 in der Telegraphie auf. Die Bedeutung „Ort, an dem man Stellung bezieht“ stammt aus den 1610er Jahren, was zur Redewendung stand (one's) ground (1707) führte. Im Fuchsjagd-Kontext bedeutet run to ground „den Fuchs stellen“ und stammt aus dem Jahr 1779. Der Begriff Ground rule (1890) bezeichnete ursprünglich eine Regel, die für ein bestimmtes Spielfeld gedacht war (das Wort ground oder grounds in diesem Sinne ist seit 1718 belegt). Ab 1953 wurde es dann allgemein für „eine grundlegende Regel“ verwendet.

Im Mittelenglischen pleien, abgeleitet vom Altenglischen plegan, plegian, was so viel bedeutet wie „sich leicht und schnell bewegen, sich beschäftigen oder sich amüsieren, aktiv Sport treiben, herumtollen, mit Kindern spielen, Musik machen oder jemanden verspotten“. Der Ursprung liegt im Ur-Westgermanischen *plegōjanan, was „sich mit etwas beschäftigen“ bedeutet (verwandt mit dem Alt-Sächsischen plegan „für etwas einstehen, sich kümmern“, dem Alt-Friesischen plega „sich um etwas kümmern“, dem Mittelniederländischen pleyen „sich freuen, froh sein“ und dem Deutschen pflegen „sich um etwas kümmern, etwas pflegen“). Diese Wurzel scheint auch mit dem Wort plight (Verb) verwandt zu sein, aber die genaue Herkunft ist unklar, und die phonologische Entwicklung ist schwer nachzuvollziehen.

Die Bedeutung „an einem Wettkampf oder Spiel teilnehmen“ entwickelte sich um 1200. Seit dem späten 14. Jahrhundert wird es oft im Gegensatz zu work (Verb) verwendet. Die Bedeutung „auf der Bühne auftreten oder spielen“ (transitiv) tauchte ebenfalls im späten 14. Jahrhundert auf, ebenso wie die Bedeutungen „eine Rolle übernehmen“ und „so tun als ob, vorgeben“ sowie „unüberlegt oder leichtfertig handeln“.

Der Ausdruck „etwas (z. B. Schachfiguren) im Spiel vorantreiben, bewegen oder auf den Tisch legen“ entstand in den 1560er Jahren für Schachfiguren und in den 1670er Jahren für Spielkarten. Die Bedeutung „etwas (z. B. eine Maschine) kontinuierlich oder wiederholt in Betrieb nehmen“ stammt aus den 1590er Jahren. Der Ausdruck „eine Aufnahme abspielen, sodass sie wiedergegeben wird“ datiert auf 1903 und könnte ursprünglich aus dem Sinne „Musik machen“ stammen. Verwandte Formen sind Played und playing.

Viele Ausdrücke stammen aus dem Bereich Theater, Sport und Musik, und es ist nicht immer leicht zu sagen, welcher Ausdruck aus welchem Bereich kommt. So bedeutet play up „betonen“ und stammt aus dem Jahr 1909 (ursprünglich vielleicht „Musik energischer spielen“). play down für „herunterspielen“ ist aus dem Jahr 1930 belegt, während play along für „vorgeben, mit jemandem einverstanden zu sein oder zu kooperieren“ aus dem Jahr 1929 stammt. play fair für „fair sein“ ist aus der Mitte des 15. Jahrhunderts bekannt, und play house als Kinderbeschäftigung stammt aus dem Jahr 1958.

Der Ausdruck play for keeps stammt aus dem Jahr 1861 und bezeichnete ursprünglich das Spielen von Murmeln oder anderen Kinderspielen, bei denen es um echte Einsätze ging. play (something) safe für „auf Nummer sicher gehen“ ist aus dem Jahr 1911 belegt, und play favorites stammt aus dem Jahr 1902. play second fiddle im übertragenen Sinne, also „eine untergeordnete Rolle spielen“, ist aus dem Jahr 1809 belegt (in „Gil Blas“). play into the hands (von jemandem) für „jemandem in die Hände spielen, ihm einen Vorteil verschaffen“ stammt aus dem Jahr 1705.

Für play the _______ card siehe card (Substantiv 1). Für play the field siehe field (Substantiv). Der Ausdruck play with oneself für „masturbieren“ stammt aus dem Jahr 1896 (während play with für „mit jemandem Geschlechtsverkehr haben“ bereits im Mittelenglischen belegt ist). Playing-card für „eine Spielkarte aus einem Kartenspiel“ ist aus den 1540er Jahren bekannt.

    Werbung

    Trends von " playground "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "playground" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of playground

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "playground"
    Werbung