Werbung

Bedeutung von play

spielen; sich amüsieren; sich beschäftigen

Herkunft und Geschichte von play

play(v.)

Im Mittelenglischen pleien, abgeleitet vom Altenglischen plegan, plegian, was so viel bedeutet wie „sich leicht und schnell bewegen, sich beschäftigen oder sich amüsieren, aktiv Sport treiben, herumtollen, mit Kindern spielen, Musik machen oder jemanden verspotten“. Der Ursprung liegt im Ur-Westgermanischen *plegōjanan, was „sich mit etwas beschäftigen“ bedeutet (verwandt mit dem Alt-Sächsischen plegan „für etwas einstehen, sich kümmern“, dem Alt-Friesischen plega „sich um etwas kümmern“, dem Mittelniederländischen pleyen „sich freuen, froh sein“ und dem Deutschen pflegen „sich um etwas kümmern, etwas pflegen“). Diese Wurzel scheint auch mit dem Wort plight (Verb) verwandt zu sein, aber die genaue Herkunft ist unklar, und die phonologische Entwicklung ist schwer nachzuvollziehen.

Die Bedeutung „an einem Wettkampf oder Spiel teilnehmen“ entwickelte sich um 1200. Seit dem späten 14. Jahrhundert wird es oft im Gegensatz zu work (Verb) verwendet. Die Bedeutung „auf der Bühne auftreten oder spielen“ (transitiv) tauchte ebenfalls im späten 14. Jahrhundert auf, ebenso wie die Bedeutungen „eine Rolle übernehmen“ und „so tun als ob, vorgeben“ sowie „unüberlegt oder leichtfertig handeln“.

Der Ausdruck „etwas (z. B. Schachfiguren) im Spiel vorantreiben, bewegen oder auf den Tisch legen“ entstand in den 1560er Jahren für Schachfiguren und in den 1670er Jahren für Spielkarten. Die Bedeutung „etwas (z. B. eine Maschine) kontinuierlich oder wiederholt in Betrieb nehmen“ stammt aus den 1590er Jahren. Der Ausdruck „eine Aufnahme abspielen, sodass sie wiedergegeben wird“ datiert auf 1903 und könnte ursprünglich aus dem Sinne „Musik machen“ stammen. Verwandte Formen sind Played und playing.

Viele Ausdrücke stammen aus dem Bereich Theater, Sport und Musik, und es ist nicht immer leicht zu sagen, welcher Ausdruck aus welchem Bereich kommt. So bedeutet play up „betonen“ und stammt aus dem Jahr 1909 (ursprünglich vielleicht „Musik energischer spielen“). play down für „herunterspielen“ ist aus dem Jahr 1930 belegt, während play along für „vorgeben, mit jemandem einverstanden zu sein oder zu kooperieren“ aus dem Jahr 1929 stammt. play fair für „fair sein“ ist aus der Mitte des 15. Jahrhunderts bekannt, und play house als Kinderbeschäftigung stammt aus dem Jahr 1958.

Der Ausdruck play for keeps stammt aus dem Jahr 1861 und bezeichnete ursprünglich das Spielen von Murmeln oder anderen Kinderspielen, bei denen es um echte Einsätze ging. play (something) safe für „auf Nummer sicher gehen“ ist aus dem Jahr 1911 belegt, und play favorites stammt aus dem Jahr 1902. play second fiddle im übertragenen Sinne, also „eine untergeordnete Rolle spielen“, ist aus dem Jahr 1809 belegt (in „Gil Blas“). play into the hands (von jemandem) für „jemandem in die Hände spielen, ihm einen Vorteil verschaffen“ stammt aus dem Jahr 1705.

Für play the _______ card siehe card (Substantiv 1). Für play the field siehe field (Substantiv). Der Ausdruck play with oneself für „masturbieren“ stammt aus dem Jahr 1896 (während play with für „mit jemandem Geschlechtsverkehr haben“ bereits im Mittelenglischen belegt ist). Playing-card für „eine Spielkarte aus einem Kartenspiel“ ist aus den 1540er Jahren bekannt.

play(n.)

Im Mittelenglischen pleie, abgeleitet vom Altenglischen plega (West-Sachsen) oder plæga (Anglisch), was so viel wie „schnelle Bewegung; Freizeitbeschäftigung, Sport, jede lebhafte Tätigkeit“ bedeutet. Letzteres finden wir auch in Begriffen wie swordplay (Schwertspiel), was im Altenglischen sweordplegan hieß, und es hängt zusammen mit dem altenglischen plegan (siehe auch play (v.)).

Bereits im frühen Mittelenglisch konnte das Wort verschiedene Bedeutungen annehmen: „ein Spiel, einen Kampfsport, die Beschäftigung von Kindern, einen Scherz oder Spaß, ausgelassene Feiern, sexuelle Vergnügungen.“ Der sportliche Sinn von „ein Spiel spielen“ ist seit Mitte des 15. Jahrhunderts belegt, während die Bedeutung „spezifische Bewegung oder Versuch“ erst ab 1868 nachgewiesen ist.

Die Bedeutung „dramatische Aufführung“ ist bereits im frühen 14. Jahrhundert belegt, möglicherweise sogar schon im späten Altenglisch.

Bei physischen Dingen bezeichnete es ab den 1620er Jahren „schnelle, lebhafte oder leichte Bewegungen.“ Der Sinn von „freier oder ungehinderter Bewegung, Spielraum für Handlungen“ in Bezug auf Mechanismen usw. entwickelte sich in den 1650er Jahren. Die Bedeutung „Aktivität, Tätigkeit“ (1590er Jahre) findet sich in Ausdrücken wie in full play (in vollem Gange) oder come into play (zum Tragen kommen).

Die US-amerikanische Slang-Bedeutung von „Aufmerksamkeit, öffentliche Wahrnehmung“ stammt aus dem Jahr 1929. in play (im Spiel, bei einem Ball, etc.) ist seit 1788 belegt. Play-by-play für eine laufende Kommentierung eines Spiels ist seit 1927 nachgewiesen. Play on words (Wortspiel) stammt aus dem Jahr 1798. Play-money ist seit 1705 als „Geld, das beim Glücksspiel gewonnen wurde“ belegt und seit 1920 als „Spielgeld“ bekannt.

Verknüpfte Einträge

Zu Beginn des 15. Jahrhunderts bezeichnete das Wort „card“ im Englischen „eine Spielkarte“. Es stammt aus dem Altfranzösischen carte (14. Jahrhundert) und hat seine Wurzeln im Mittellateinischen carta oder charta, was so viel wie „eine Karte, ein Blatt Papier oder ein Dokument“ bedeutet. Dieses wiederum geht auf das Lateinische charta zurück, was „Papierblatt, Schriftstück oder Tafel“ heißt, und stammt letztlich aus dem Griechischen khartēs, was „Schicht aus Papyrus“ bedeutet – ein Begriff, der wahrscheinlich aus dem Ägyptischen kommt. Die Form des englischen Begriffs wurde durch das italienische Pendant carta beeinflusst, das ebenfalls „Papier“ oder „Blatt Papier“ bedeutet. Im Vergleich dazu steht chart (Substantiv). Interessanterweise ist der Wechsel im Englischen von -t zu -d nicht wirklich erklärt.

Die Bedeutung „Spielkarten“ war auch die älteste im Französischen. Im Englischen erweiterte sich dieser Begriff in den 1590er Jahren auf ähnliche kleine, flache, steife Papierstücke. Ab 1795 bezeichnete es dann „ein kleines Stück Karton, auf dem der Name, die Adresse usw. der Person steht, die es überreicht“: visiting-cards für gesellschaftliche Besuche und business-cards zur Bekanntgabe des Berufs. Die Bedeutung „gedruckte, dekorative Grüße für besondere Anlässe“ stammt aus dem Jahr 1862.

Die Anwendung des Begriffs für clevere oder originelle Personen (1836, ursprünglich mit einem Adjektiv, wie in smart card) leitet sich von der Spielkartenbedeutung ab, über Ausdrücke wie sure card, was „ein sicheres Mittel zum Erreichen eines Ziels“ (ca. 1560) bedeutet.

Card-sharper für „berufsmäßiger Betrüger beim Kartenspiel“ taucht erstmals 1859 auf. House of cards im übertragenen Sinne für „jedes unsichere oder instabile Konstrukt“ stammt aus den 1640er Jahren und wurde erstmals bei Milton belegt, ursprünglich aus dem Kinderspiel. (Bildlich) to have a card up (one's) sleeve – „ein geheimes Ass im Ärmel haben“ – wurde 1898 geprägt. Der Ausdruck to play the _______ card (zum politischen Vorteil) stammt aus dem Jahr 1886, ursprünglich the Orange card, was „Anruf an das protestantische Gefühl in Nordirland“ bedeutete.

Cards are first mentioned in Spain in 1371, described in detail in Switzerland in 1377, and by 1380 reliably reported from places as far apart as Florence, Basle, Regensburg, Brabant, Paris, and Barcelona. References are also claimed for earlier dates, but these are relatively sparse and do not withstand scrutiny. [David Parlett, "A History of Card Games"]
Karten werden erstmals 1371 in Spanien erwähnt, 1377 detailliert in der Schweiz beschrieben und sind bis 1380 zuverlässig aus Orten wie Florenz, Basel, Regensburg, Brabant, Paris und Barcelona belegt. Es gibt auch Hinweise auf frühere Daten, aber diese sind relativ spärlich und halten einer genauen Prüfung nicht stand. [David Parlett, „A History of Card Games“]

Im Altenglischen bedeutete feld „Ebene, Weide, offenes Land, kultiviertes Land“ (im Gegensatz zu Waldgebieten). Es konnte auch „ein abgegrenztes Stück Land, das für Weide oder Ackerbau genutzt wird“ bedeuten. Wahrscheinlich steht es in Verbindung mit dem altenglischen folde, was „Erde, Land“ bedeutet, und stammt aus dem urgermanischen *felthan für „flaches Land“. Verwandte Begriffe sind das alt-sächsische und alt-friesische feld für „Feld“, das alt-sächsische folda für „Erde“, das mittelniederländische velt, das moderne niederländische veld, das althochdeutsche felt und das moderne deutsche Feld für „Feld“. Ursprünglich fand sich dieser Begriff jedoch nicht außerhalb des westgermanischen Sprachraums. Das schwedische fält und das dänische felt sind aus dem Deutschen entlehnt, während das finnische pelto für „Feld“ vermutlich aus dem urgermanischen abgeleitet wurde.

Der Ursprung des Begriffs liegt im indogermanischen *pel(e)-tu-, abgeleitet von der Wurzel *pele- (2), die „flach“ oder „ausbreiten“ bedeutet. Die englische Schreibweise mit -ie- könnte von anglo-französischen Schreibern stammen, ähnlich wie bei brief und piece.

Um 1300 wurde feld auch im Sinne von „Schlachtfeld“ verwendet. Die Bedeutung „Bereich oder Reichweite verwandter Dinge“ entwickelte sich im mittleren 14. Jahrhundert. Die physikalische Bedeutung stammt aus dem Jahr 1845. Die kollektive Verwendung für „alle, die einen Sport ausüben“ (oder im Pferderennsport „alle bis auf den Favoriten“) entstand 1742. Der Ausdruck play the field, was so viel wie „sich nicht festlegen“ bedeutet (1936), kommt von der Vorstellung, dass Spieler auf andere Pferde als das Favoritenpferd setzen. Im Cricket und Baseball bezeichnete field ab 1875 das „Spielfeld“. Die Bedeutung „Stück Land, von dem etwas gewonnen oder extrahiert wird“ ist seit 1859 belegt.

Als Adjektiv wurde feld im Altenglischen oft in Kombinationen verwendet, häufig mit einem ländlichen oder rustikalen Beiklang, wie in feldcirice („Landkirche“) oder feldlic („ländlich“). Bei Sklaven bezeichnete es „für die Arbeit auf den Feldern eingeteilt“ (1817, in field-hand), im Gegensatz zu house. Ein field-trial (1865) war ursprünglich eine Prüfung für Jagdhunde; der Begriff wurde jedoch bereits früher im Zusammenhang mit Pflanzen verwendet (1817).

Werbung

Trends von " play "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"play" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of play

Werbung
Trends
Werbung