Werbung

Bedeutung von prattle

plappern; Geschwätz; kindisches Gerede

Herkunft und Geschichte von prattle

prattle(v.)

"kunstlos und kindlich sprechen," 1530er Jahre, ein frequativer (oder diminutiver) von prate (q.v.); siehe auch -el (2) und (3). Verwandt: Prattled; prattling. Das Substantiv, "unbedeutendes oder kindisches Gerede," ist seit den 1550er Jahren belegt.

Prattle is generally harmless, if not pleasant, as the prattle of a child, or of a simple-minded person ; prating now generally suggests the idea of boasting or talking above one's knowledge ; chat is easy conversation upon light and agreeable subjects ... ; chatter is incessant or abundant talk, seeming rather foolish and sounding pretty much alike ; babble or babbling is talk that is foolish to inaneness, as that of the drunkard (Prov. xxiii. 29) .... [Century Dictionary, 1895]
Prattle ist im Allgemeinen harmlos, wenn nicht angenehm, wie das prattle eines Kindes oder einer einfachen Person; prating deutet jetzt im Allgemeinen auf Prahlerei oder Reden über das eigene Wissen hinaus hin; chat ist leichte Konversation über leichte und angenehme Themen ...; chatter ist unaufhörliches oder reichliches Reden, das eher töricht erscheint und ziemlich gleich klingt; babble oder babbling ist Reden, das töricht bis zur Sinnlosigkeit ist, wie das des Betrunkenen (Spr. xxiii. 29) .... [Century Dictionary, 1895]

Verknüpfte Einträge

„sinnlos plaudern, töricht oder gedankenlos reden“, frühes 15. Jahrhundert, praten, abgeleitet oder verwandt mit dem Mittelniederländischen praten „plappern“ (ca. 1400), aus einer protogermanischen imitativen Wurzel (vergleiche Ostfriesisches proten, Mittelniederdeutsches praten, Mittelhochdeutsches braten, Schwedisches prata „reden, plaudern“). Die übertragene Bedeutung „in einer plappernden Weise sagen oder erzählen“ stammt aus dem späten 15. Jahrhundert (Caxton). Verwandt: Prated; prating. Als Substantiv für „sinnloses, kindisches Gerede“ aus den 1570er Jahren.

"triviale, müßige oder wertlose Gespräche," 1550er Jahre, eine abwechslungsreiche Wiederholung von prattle. Ebenfalls in den 1550er Jahren als Verb verwendet.

Das Diminutivsuffix (obwohl es im modernen Englisch nicht immer als solches wahrgenommen wird) stammt aus dem Altfranzösischen -el (weiblich -elle, modernes Französisch -el, -eau). Es geht zurück auf das Lateinische -ellus, -ella, -ellum, ebenfalls ein Diminutivsuffix, das seinen Ursprung im Proto-Indo-Europäischen *-olo-lo- hat. Dieses war selbst ein doppeltes Diminutiv und leitet sich von *-lo- ab (siehe -ule).

    Werbung

    Trends von " prattle "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "prattle" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of prattle

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "prattle"
    Werbung