Werbung

Bedeutung von ramekin

kleine Backform; Soufflé-Schale; Portionsbehälter

Herkunft und Geschichte von ramekin

ramekin

Vorbereitungen, die auf Toast serviert werden, in einer Art Tortenform, 1670er Jahre, aus dem Französischen ramequin (Mitte 17. Jahrhundert), das angeblich aus dem Niederländischen rammeken „geröstetes Brot“ stammt, von ram, verwandt mit dem englischen ramrod, vielleicht in Bezug auf die Dichte des Toasts. Im Englischen wurde ramekin spezifischer und bezog sich um 1700 speziell auf das cheese ramekin. Bezüglich einer Art kleiner Backform war es bis 1904 gebräuchlich.

Verknüpfte Einträge

Im Jahr 1757 bezeichnete der Begriff „ramrod“ einen Stab, der zum Rammen der Ladung in einer Kanone oder einem anderen Feuerwaffe verwendet wurde. Er setzt sich zusammen aus ram (verb) und rod (noun). Bereits 1939 wurde der Begriff auch bildlich für Geradlinigkeit oder Steifheit verwendet und später, etwa ab 1886, auch für Förmlichkeit oder Überkorrektheit (wie in ramroddy). Das Verb, das diese bildliche Bedeutung trägt, also „jemanden mit Nachdruck zu etwas zwingen oder treiben, als würde man einen Ramrod benutzen“, fand sich erstmals 1948. Verwandte Begriffe sind Ramrodded und ramrodding.

Welsh rabbit, in frühen Verwendungen auch Welch rabbit, „Gericht aus Toast und Käse“, bereits 1724 belegt, wurde auch durch Volksetymologie zuWelsh rarebit (1785) verfälscht. Es wird oft gesagt, der Name komme von einem Spott, dass die Waliser zu arm seien, um Wildkaninchen zu kaufen, aber die Existenz vonScotch rabbit (1743) undEnglish rabbit (1747) legt etwas anderes nahe.

Vielleicht ist es eine Verfälschung vonramekin, einem ähnlichen Gericht, wobei das Ende für das spöttisch-walisische-kinSuffix gehalten wurde. Das Klischee, dass die Waliser übermäßig gerne gerösteten Käse essen, reicht mindestens bis zur Zeit Shakespeares zurück.

Ile sooner trust an Irishman with my
Aquauita bottle, Sir Hu our parson [the Welch knight] with my cheese,
A theefe to walk my ambling gelding, then my wife
With her selfe
[William Shakespeare, "A most pleasaunt and excellent conceited comedie, of Syr Iohn Falstaffe, and the merrie wiues of Windsor." 1602]
Ich würde eher einem Iren meine
Aquavitflasche anvertrauen, Sir Hu unserem Pfarrer [dem walisischen Ritter] meinen Käse,
Ein Dieb, der meinen lahmen Wallach führt, als meine Frau
Mit sich selbst
[William Shakespeare, „Eine höchst angenehme und ausgezeichnete Komödie von Sir John Falstaff und den fröhlichen Frauen von Windsor.“ 1602]
    Werbung

    Trends von " ramekin "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "ramekin" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of ramekin

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "ramekin"
    Werbung