Werbung

Bedeutung von rationalise

rechtfertigen; rational erklären; vernünftig machen

Herkunft und Geschichte von rationalise

rationalise(v.)

hauptsächlich britische Schreibweise von rationalize; siehe -ize. Verwandt: Rationalised; rationalising; rationalisation.

Verknüpfte Einträge

Im Jahr 1767 entstand das Wort im Sinne von „rational erklären, mit der Vernunft in Einklang bringen“, abgeleitet von rational und -ize. Der psychologische Gebrauch, der bedeutet „eine Erklärung geben, die wahre Motive verschleiert“, tauchte erstmals 1922 auf. Hierbei geht es darum, etwas als vernünftig oder gesellschaftlich akzeptabel erscheinen zu lassen. Im 19. Jahrhundert verwendeten auch Newman und Browning es in einem intransitiven Sinne, der so viel wie „selbstständig denken, die eigene Vernunft als obersten Maßstab nutzen“ bedeutete. Verwandte Begriffe sind: Rationalized, rationalizer, rationalizing.

Das -ize ist ein Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das zur Bildung von Verben verwendet wird. Im Mittelenglischen fand man es als -isen, abgeleitet vom Altfranzösischen -iser/-izer, das wiederum aus dem Spätlateinischen -izare stammt. Der griechische Ursprung ist -izein, ein Element, das an Substantive oder Adjektive angehängt wird, um deren Handlung auszudrücken.

Die Variation zwischen -ize und -ise begann im Altfranzösischen und Mittelenglischen. Möglicherweise wurde sie durch einige Wörter (wie surprise, siehe unten) beeinflusst, bei denen die Endung französisch oder lateinisch und nicht griechisch ist. Mit der Wiederbelebung der klassischen Sprachen kehrte das Englische ab dem späten 16. Jahrhundert teilweise zur korrekten griechischen Schreibweise mit -z- zurück. Doch die Ausgabe von 1694 des maßgeblichen französischen Akademiewörterbuchs standardisierte die Schreibweisen als -s-, was auch das Englische beeinflusste.

In Großbritannien bleibt trotz früherer Ablehnung durch das Oxford English Dictionary, die Encyclopaedia Britannica, die Times of London und Fowler die Endung -ise dominant. Fowler vermutet, dass dies daran liegt, dass es schwierig ist, sich die kurze Liste der wenigen gebräuchlichen Wörter, die nicht aus dem Griechischen stammen und mit -s- geschrieben werden müssen (wie advertise, devise, surprise), zu merken. Das amerikanische Englisch hat stets -ize bevorzugt. Die Schreibvariationen betreffen etwa 200 englische Verben.

    Werbung

    Trends von " rationalise "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "rationalise" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of rationalise

    Werbung
    Trends
    Werbung