Werbung

Bedeutung von salt-lick

Salzleckstelle; Ort, an dem Tiere Salz aufnehmen

Herkunft und Geschichte von salt-lick

salt-lick(n.)

"Ein Ort, den Tiere aufsuchen, um ihr natürliches Verlangen nach Salz zu stillen," 1751; siehe salt (n.) + lick (n.).

Verknüpfte Einträge

„ein Akt des Leckens“, um 1600, abgeleitet von lick (Verb 1). Das frühere Substantiv war licking (Ende des 14. Jahrhunderts; im Altenglischen gab es liccung). Die Bedeutung „kleine Portion“ stammt aus dem Jahr 1814, ursprünglich schottisch; daher das umgangssprachliche Verständnis in den USA. Der Begriff für „Ort, an dem ein Tier Salz leckt“ stammt aus dem Jahr 1747. Die jazzmusikalische Bedeutung von „kurze Melodie oder Solo“ ist aus dem Jahr 1922, möglicherweise abgeleitet von einem früheren umgangssprachlichen Ausdruck für „ein schneller Lauf oder Ausbruch im Rennen“ (1809). Die Bedeutung „ein kräftiger Schlag“ (1670er Jahre) kommt von lick (Verb 2).

Im Altenglischen bezeichnete sealt „Salz, Natriumchlorid, eine lebenswichtige Substanz, die als Gewürz und zur Konservierung von Fleisch verwendet wird“. Es stammt aus dem Urgermanischen *saltom (auch Quelle für Alt-Sächsisch, Alt-Nordisch, Alt-Friesisch, Gotisch salt, Niederländisch zout, Deutsch Salz), und geht auf die indogermanische Wurzel *sal- zurück, die „Salz“ bedeutet.

Ab dem frühen 14. Jahrhundert wurde der Begriff auch für verschiedene Substanzen verwendet, die dem gewöhnlichen Salz ähneln. Die moderne chemische Bedeutung „Verbindung eines Säurerests mit einem Basenrest“ stammt aus dem Jahr 1790; in der Alchemie wurde es ab den 1580er Jahren als ultimatives Element verwendet. Die Bedeutung „erfahrener Seemann“ belegt ein Text von 1840 (Dana), wahrscheinlich als Anspielung auf die Salzigkeit des Meeres. Ab den 1570er Jahren wurde es auch im übertragenen Sinne verwendet, um „das zu beschreiben, was einem Gespräch oder einem Text Würze verleiht oder die Lebhaftigkeit eines Charakters steigert.“

Salz galt lange Zeit als Mittel, um spirituelles und magisches Unheil abzuwehren. Viele metaphorische Verwendungen spiegeln wider, dass es einst eine seltene und kostbare Ressource war, wie zum Beispiel worth one's salt „effizient, fähig“ (1830) oder salt of the earth „würdige Menschen“ (Altenglisch, nach Matthäus 5,13). Der Glaube, dass das Verschütten von Salz Unglück bringt, ist seit dem 16. Jahrhundert belegt. above (oder below) the salt (1590er Jahre) bezieht sich auf die Sitte, an einem langen Tisch nach Rang oder Ehre platziert zu werden, wobei ein großer Salzstreuer in der Mitte des Tisches stand.

Salt-shaker entstand 1882. Salt-and-pepper (Adjektiv) „in dunkler und heller Farbe“ ist ab 1910 belegt (pepper-and-salt, 1774, war ein alter Begriff für einen Stoff, der aus dunklen und hellen Wollen gewebt wurde). Etwas with a grain of salt „mit einer gewissen Skepsis akzeptieren“ stammt aus den 1640er Jahren und kommt aus dem Neulateinischen cum grano salis. Die Idee dahinter könnte „Modifikation“ sein, was zu „Abschlag, Vorbehalt, Einschränkung“ führt.

    Werbung

    Trends von " salt-lick "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "salt-lick" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of salt-lick

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "salt-lick"
    Werbung