Werbung

Bedeutung von septennial

siebenjährig; alle sieben Jahre; im Zeitraum von sieben Jahren

Herkunft und Geschichte von septennial

septennial(adj.)

In den 1640er Jahren entstand der Begriff, der „dauerhaft oder fortlaufend sieben Jahre“ bedeutet. Er setzt sich zusammen aus -al (1) und dem lateinischen septennium, was „Periode von sieben Jahren“ bedeutet. Dieses wiederum stammt von septennis, also „von sieben Jahren“, abgeleitet von septem, was „sieben“ bedeutet (siehe seven), und annus, was „Jahr“ heißt (siehe annual (adj.)). Verwandt ist auch Septennially.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts bedeutete es „jährlich bestellt“; um 1400 dann „einmal im Jahr stattfindend oder geschehen“. Es stammt aus dem Altfranzösischen annuel für „jährlich“ (12. Jahrhundert) oder direkt aus dem Mittellateinischen annualis für „jährlich“, was dem Lateinischen annalis entspricht, das als Adjektiv von annus für „Jahr“ abgeleitet ist.

Die Herkunft wird auf das Proto-Italische *atno- für „Jahr“ zurückgeführt (vergleichbar mit dem Oskanischen akno- für „Jahr, Feiertag, Zeit des Opfers“). Dies wiederum stammt aus dem Urindoeuropäischen *at-no- für „das geht“ oder auch „ein Jahr“ (im Sinne von „sich herumbewegen“). Es ist eine abgeleitete Form der Wurzel *at- für „gehen“, die auch im Sanskrit vorkommt, etwa in atati für „geht, wandert“, atamana- für „reisen, wandern“ und atya- für „Pferd, Läufer“. Diese Wurzel hat auch germanische Ableitungen hervorgebracht, die „ein Jahr“ bedeuten, wie das Gotische aþnam (Dativ Plural) für „Jahr“.

"1 mehr als sechs; die Kardinalzahl, die eins mehr als sechs ist; ein Symbol, das diese Zahl darstellt;" Altes Englisch seofon, aus dem Urgermanischen *sebun (auch Quelle des Altsächsischen sibun, Altnordischen sjau, Schwedischen sju, Dänischen syv, Altfriesischen sowen, siugun, Mittelniederländischen seven, Niederländischen zeven, Althochdeutschen sibun, Deutschen sieben, Gotischen sibun), aus dem PIE *septm "sieben" (auch Quelle des Sanskrit sapta, Avestischen hapta, Hethitischen shipta, Griechischen hepta, Lateinischen septem, Altkirchenslawischen sedmi, Litauischen septyni, Altirischen secht, Walisischen saith).

Schon lange als Zahl der Vollkommenheit angesehen (seven wonders; seven sleepers, letzteres übersetzt aus dem Lateinischen septem dormientes; seven against Thebes usw.), aber dieses Konzept ist im Altenglischen und im Deutschen spät. Eine böse, lästige Frau konnte als eine böse Sieben "eine böse Sieben" (1662) bezeichnet werden. Magische Kraft oder Heilkunst wurde seit dem 16. Jahrhundert mit dem seventh son verbunden ["Der siebte männliche Nachkomme in gerechter Reihenfolge (niemals ein Mädchen oder Weibchen dazwischen)," Thomas Lupton, "A Thousand Notable Things," 1579]. Die typische Zahl für "sehr groß, stark," wie in seven-league boots in dem Märchen von Hop o'my Thumb. Auch früher, in Kombination mit days, years usw., um lediglich eine sehr lange Zeit anzuzeigen.

Bereits im frühen 15. Jahrhundert als "die Stunde von 7 Uhr" verwendet. Als Hochrisikozahl für einen Wurf beim Würfeln, Ende des 14. Jahrhunderts. Der Seven Years' War (1756-63) ist auch der Dritte Schlesische Krieg. Die Seven Stars (Altes Englisch sibunsterri) bezieht sich normalerweise auf die Plejaden, obwohl in den Jahrhunderten nach dem 15. Jahrhundert dieser Name gelegentlich auch dem Großen Wagen (der ebenfalls sieben Sterne hat) oder den sieben Planeten der klassischen Astronomie gegeben wurde. Beliebt als Schankwirtsschild, könnte es auch (mit sechs in einem Kreis, einem in der Mitte) ein Freimaurersymbol sein.

FOOL: ... The reason why the seven stars are no more than seven is a pretty reason.
LEAR: Because they are not eight?
FOOL: Yes, indeed: thou wouldst make a good fool.
["King Lear," I.v.]
FOOL: ... Der Grund, warum die sieben Sterne nicht mehr als sieben sind, ist ein hübscher Grund.
LEAR: Weil sie nicht acht sind?
FOOL: Ja, in der Tat: du würdest einen guten Narren abgeben.
["King Lear," I.v.]

Das Suffix bildet Adjektive aus Substantiven oder anderen Adjektiven und bedeutet „von, wie, verwandt mit, betreffend“. Es stammt aus dem Mittelenglischen -al, -el und kommt entweder aus dem Französischen oder direkt aus dem Lateinischen -alis (siehe -al (2)).

    Werbung

    Trends von " septennial "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "septennial" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of septennial

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "septennial"
    Werbung