Werbung

Bedeutung von somewhile

manchmal; zu einem bestimmten Zeitpunkt

Herkunft und Geschichte von somewhile

somewhile(adv.)

"zu einem bestimmten Zeitpunkt oder gelegentlich," im späten Altenglisch sum wile "irgendwann;" siehe some + while (Substantiv). Auch somewhiles, im Mittelenglischen som-whiles (ca. 1200). Heutzutage sind beide Formen selten.

Verknüpfte Einträge

Im Mittelenglischen som, was so viel bedeutet wie „jemand, eine bestimmte Person; einen unbestimmten Teil von etwas, etwas“. Es stammt aus dem Altenglischen sum, was „einige, ein gewisser, etwas, eine bestimmte Menge; eine unbestimmte Zahl“ bedeutet (wie in some say). Der Ursprung liegt im Urgermanischen *sumaz (verwandt mit Alt-Sächsisch, Alt-Friesisch, Althochdeutsch sum, Altnordisch sumr, Gotisch sums), das von einer suffigierten Form der indogermanischen Wurzel *sem- (1) „eins; als eins, zusammen mit“ abgeleitet ist.

The word has had greater currency in English than in the other Teutonic languages, in some of which it is now restricted to dialect use, or represented only by derivatives or compounds .... [OED]
Das Wort hat im Englischen eine größere Verbreitung gefunden als in den anderen germanischen Sprachen, wo es in einigen Fällen auf den Dialekt beschränkt ist oder nur durch Derivate oder Zusammensetzungen vertreten wird .... [OED]

Die Ersetzung von -o- durch -u- findet man auch bei come. Als Pronomen taucht es um 1100 auf und bedeutet „eine bestimmte Menge oder Zahl“. Eine besitzanzeigende Form ist seit den 1560er Jahren belegt, bleibt jedoch selten. Die Verwendung als quasi-Adverb vor Zahlen begann im Altenglischen und bedeutete ursprünglich „aus“ (wie in sum feowra „einer von vieren“).

Die Bedeutung „in gewissem Maße, bis zu einem gewissen Grad“ ist typisch für das amerikanische Englisch und belegt seit 1745. Der Sinn „bemerkenswert, ziemlich“ ist seit 1808 belegt und stammt aus der umgangssprachlichen amerikanischen Variante.

Viele Kombinationen (somewhat, sometime, somewhere) gab es im Mittelenglischen, wurden jedoch oft als zwei Wörter geschrieben, bevor sie im 17. bis 19. Jahrhundert fester wurden. Somewhen ist selten und wird seit dem 19. Jahrhundert fast ausschließlich in Verbindung mit den gebräuchlicheren Formen verwendet. somewho für „jemand“ ist seit dem späten 14. Jahrhundert belegt, hat sich jedoch nicht gehalten. Somewhy tauchte gelegentlich im 19. Jahrhundert auf. Scott (1816) verwendet somegate für „irgendwo, auf irgendeine Weise, irgendwie“, und somekins oder somskinnes für „irgendeine Art von“ ist seit etwa 1200 belegt.

Get some im Sinne von „Geschlechtsverkehr haben“ ist 1899 in einer Anekdote über Abe Lincoln aus etwa 1840 belegt.

„Zeitspanne“, insbesondere „kurze Zeitspanne, in der etwas geschehen oder erledigt werden soll oder bestimmte Bedingungen herrschen“. Im Altenglischen hwile, Akkusativ von hwil „eine Zeitspanne“, stammt aus dem Urgermanischen *hwilo, das auf das Urindoeuropäische *kwi-lo- zurückgeht, eine suffigierte Form der Wurzel *kweie- „ruhen, still sein“. Der Gedanke an eine „Ruhephase“ entwickelte sich im Germanischen zu „Zeitspanne“.

Heute weitgehend durch time (Substantiv) ersetzt, findet man es jedoch noch in feststehenden Ausdrücken (wie all the while). Die Bedeutung „Zeit, die für etwas aufgewendet wird“ steckt in worthwhile und Wendungen wie worth (one's) while.

Als Konjunktion bedeutet es „zur gleichen Zeit wie; solange“ (im späten Altenglisch) und entspricht dem Altenglischen þa hwile þe, wörtlich „die Zeit, in der“.

Die Form whiles (mit adverbialem Genitiv) ist seit dem frühen 13. Jahrhundert belegt; whilst taucht im späten 14. Jahrhundert auf, mit einem unetymologischen Ende wie in amongst, amidst. Der Ausdruck while-you-wait ist seit 1911 belegt. Wycliffe (1384) übersetzt das lateinische vicissitudo mit whileness.

Verwandte Begriffe im Germanischen sind das Alt-Sächsische hwil, das Alt-Friesische hwile, das Alt-Hochdeutsche hwila, das Deutsche Weile und das Gotische hveila („Zeitspanne, während“), ursprünglich „Ruhe“ (vergleiche Altnordisches hvila „Bett“, hvild „Ruhe“).

    Werbung

    Trends von " somewhile "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "somewhile" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of somewhile

    Werbung
    Trends
    Werbung