Werbung

Bedeutung von tail-end

Ende; hinterer Teil; Rückseite

Herkunft und Geschichte von tail-end

tail-end(n.)

Ende des 14. Jahrhunderts, tail-ende, „Hinterteil, Gesäß, Rückseite, Teil gegenüber dem Kopf“; umgangssprachlich „das Ende“ von allem; abgeleitet von tail (Substantiv 1) + end (Substantiv).

Verknüpfte Einträge

Das alte englische Wort ende bedeutete „Ende, Schluss, Grenze, Bezirk, Art, Klasse“ und stammt aus dem urgermanischen *andiaz. Ähnliche Formen finden sich im Altfriesischen enda, im Altniederländischen ende, im Niederländischen einde, im Altnordischen endir (alle „Ende“) sowie im Althochdeutschen enti („Spitze, Stirn, Ende“), im Deutschen Ende und im Gotischen andeis („Ende“). Ursprünglich bedeutete es „die gegenüberliegende Seite“ und geht zurück auf die indoeuropäische Wurzel *antjo, die „Ende, Grenze“ bedeutete. Diese wiederum stammt von der Wurzel *ant- ab, die „Vorderseite, Stirn“ bedeutet, mit Ableitungen, die „vor“ oder „davor“ ausdrücken.

Worldly wealth he cared not for, desiring onely to make both ends meet. [Thomas Fuller, "The History of the Worthies of England," 1662]
Weltlicher Reichtum interessierte ihn nicht, er wollte nur über die Runden kommen. [Thomas Fuller, „The History of the Worthies of England“, 1662]

Die ursprüngliche Bedeutung „äußerster Teil“ ist heute nur noch in der Redewendung ends of the earth gebräuchlich. Die Assoziation mit „Zerstörung, Tod“ war im Altenglischen ebenfalls vorhanden. Die Bedeutung „Teil oder Viertel einer Stadt“ fand sich ebenfalls im Altenglischen. Der Ausdruck The end als „der letzte Tropfen, die Grenze“ (in abwertendem Sinne) tauchte erstmals 1929 auf. Der end-man in Wanderzirkussen war einer der beiden Akteure am Ende des Halbkreises, der lustige Geschichten erzählte und mit dem Mittelmann Witze riss. Die end zone im amerikanischen Football wurde 1909 geprägt; die Bedeutung end für „Seite des Spielfelds, die von einer Mannschaft besetzt ist“ stammt aus dem Jahr 1851. Die Substantivphrase end-run ist seit 1893 im amerikanischen Football belegt und fand ab 1940 auch in militärischen Taktiken Anwendung. Der Begriff End time im Sinne von Weltende stammt aus dem Jahr 1917. Der Ausdruck end it all für „Selbstmord begehen“ ist seit 1911 belegt. Die Wendung Be-all and end-all stammt von Shakespeare („Macbeth“, I.vii.5).

[hinterster Teil eines Tieres] Altenglisch tægl, tægel "hintere Extremität," aus dem Proto-Germanischen *tagla- (auch Quelle des Althochdeutschen zagal, Deutschen Zagel "Schwanz," dialektales Deutsch Zagel "Penis," Altnordisch tagl "Pferdeschwanz," Gotisch tagl "Haar"), laut Watkins aus dem PIE *doklos, aus der suffigierten Form der Wurzel *dek- (2) "etwas Langes und Dünnes" (beziehend auf Dinge wie Fransen, Haarsträhne, Pferdeschwanz; auch Quelle des Altirischen dual "Haarsträhne," Sanskrit dasah "Franse, Docht").

 Laut OED (2. Aufl., 1989) scheint der primäre Sinn, zumindest im Germanischen, "haariger Schwanz" oder einfach "Haarbüschel" gewesen zu sein, aber bereits im Altenglischen wurde das Wort auf die haarlosen "Schwänze" von Würmern, Bienen usw. angewendet. Aber Buck schreibt, dass die allgemeine Vorstellung die von "langer, schlanker Form" ist.

 Erweitert auf viele Dinge, die in Form oder Position einem Schwanz ähneln; ab dem späten 14. Jh. als "hinterer, unterer oder abschließender Teil" im Raum oder in der Zeit eines Textes, eines Sturms usw. Als Adjektiv ab den 1670er Jahren.

 Die Bedeutung "Rückseite einer Münze" (gegenüber der Seite mit dem Kopf) stammt aus den 1680er Jahren. Von absteigenden Strichen von Buchstaben, aus den 1590er Jahren. Tails "Frack mit Schößen" stammt aus dem Jahr 1857, kurz für tail-coat.

Zu turn tail "sich umdrehen, fliehen" (1580er Jahre) scheint ursprünglich ein Begriff in der Falknerei gewesen zu sein. Das Bild des Schwanzes, der den Hund wedelt, ist seit 1866 belegt, amerikanisches Englisch, vielleicht inspiriert von einem vielgedruckten Zeitungswitz von 1863:

Why does a dog wag his tail?
Because the dog is stronger than the tail; otherwise the tail would wag the dog.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, Sept. 2, 1863]
Warum wedelt ein Hund mit seinem Schwanz?
Weil der Hund stärker ist als der Schwanz; andernfalls würde der Schwanz den Hund wedeln.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, 2. Sept. 1863]

Ein weiteres altenglisches Wort für "Schwanz" war steort (siehe stark). Der Slang-Sinn von "Pudenda" stammt aus der Mitte des 14. Jahrhunderts; der von "Frau als Sexobjekt" stammt aus dem Jahr 1933, früher "Akt der Kopulation" mit einer Prostituierten (1846).

    Werbung

    Trends von " tail-end "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "tail-end" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of tail-end

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "tail-end"
    Werbung