Werbung

Herkunft und Geschichte von tail-fin

tail-fin(n.)

1680er Jahre, "Flosse am Schwanz eines Fisches," von tail (n.1) + fin (n.). Ab 1940 in Bezug auf Flugzeuge; 1954 von Automobilen.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bezeichnet finn „Finne“ und stammt aus dem Urgermanischen *finno, das auch im Mittelniederdeutschen vinne und im Niederländischen vin vorkommt. Möglicherweise leitet es sich vom Lateinischen pinna ab, was „Feder“ oder „Flügel“ bedeutet (siehe pin (n.)), oder, weniger wahrscheinlich, vom Lateinischen spina, was „Dorn“ oder „Stachel“ bedeutet (siehe spine).

Die Verwendung des Begriffs im US-amerikanischen Unterweltjargon für einen „5-Dollar-Schein“ tauchte 1925 auf und stammt aus dem Jiddischen finif, was „fünf“ bedeutet. Dieses wiederum kommt vom Deutschen fünf, das seinen Ursprung in der indogermanischen Wurzel *penkwe- für „fünf“ hat, und ist somit nicht verwandt. In England wurde dasselbe Wort bereits 1868 verwendet, um einen „Fünf-Pfund-Schein“ zu bezeichnen (zuvor finnip, 1839).

[hinterster Teil eines Tieres] Altenglisch tægl, tægel "hintere Extremität," aus dem Proto-Germanischen *tagla- (auch Quelle des Althochdeutschen zagal, Deutschen Zagel "Schwanz," dialektales Deutsch Zagel "Penis," Altnordisch tagl "Pferdeschwanz," Gotisch tagl "Haar"), laut Watkins aus dem PIE *doklos, aus der suffigierten Form der Wurzel *dek- (2) "etwas Langes und Dünnes" (beziehend auf Dinge wie Fransen, Haarsträhne, Pferdeschwanz; auch Quelle des Altirischen dual "Haarsträhne," Sanskrit dasah "Franse, Docht").

 Laut OED (2. Aufl., 1989) scheint der primäre Sinn, zumindest im Germanischen, "haariger Schwanz" oder einfach "Haarbüschel" gewesen zu sein, aber bereits im Altenglischen wurde das Wort auf die haarlosen "Schwänze" von Würmern, Bienen usw. angewendet. Aber Buck schreibt, dass die allgemeine Vorstellung die von "langer, schlanker Form" ist.

 Erweitert auf viele Dinge, die in Form oder Position einem Schwanz ähneln; ab dem späten 14. Jh. als "hinterer, unterer oder abschließender Teil" im Raum oder in der Zeit eines Textes, eines Sturms usw. Als Adjektiv ab den 1670er Jahren.

 Die Bedeutung "Rückseite einer Münze" (gegenüber der Seite mit dem Kopf) stammt aus den 1680er Jahren. Von absteigenden Strichen von Buchstaben, aus den 1590er Jahren. Tails "Frack mit Schößen" stammt aus dem Jahr 1857, kurz für tail-coat.

Zu turn tail "sich umdrehen, fliehen" (1580er Jahre) scheint ursprünglich ein Begriff in der Falknerei gewesen zu sein. Das Bild des Schwanzes, der den Hund wedelt, ist seit 1866 belegt, amerikanisches Englisch, vielleicht inspiriert von einem vielgedruckten Zeitungswitz von 1863:

Why does a dog wag his tail?
Because the dog is stronger than the tail; otherwise the tail would wag the dog.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, Sept. 2, 1863]
Warum wedelt ein Hund mit seinem Schwanz?
Weil der Hund stärker ist als der Schwanz; andernfalls würde der Schwanz den Hund wedeln.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, 2. Sept. 1863]

Ein weiteres altenglisches Wort für "Schwanz" war steort (siehe stark). Der Slang-Sinn von "Pudenda" stammt aus der Mitte des 14. Jahrhunderts; der von "Frau als Sexobjekt" stammt aus dem Jahr 1933, früher "Akt der Kopulation" mit einer Prostituierten (1846).

    Werbung

    "tail-fin" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of tail-fin

    Werbung
    Trends
    Werbung