Werbung

Herkunft und Geschichte von three-cornered

three-cornered(adj.)

"dreieckig," Ende des 14. Jahrhunderts, von three + corner (n.). Eine three-cornered number (Ende des 14. Jahrhunderts) ist eine ganze Zahl wie 6, 10, 15, deren Einheiten durch Punkte dargestellt werden können, die in einer dreieckigen Anordnung angeordnet sind.

Verknüpfte Einträge

Ende des 13. Jahrhunderts bezeichnete das Wort „corner“ einen „Ort, an dem sich Straßen oder Wände treffen“. Im frühen 14. Jahrhundert erweiterte sich die Bedeutung zu „Schnittpunkt zweier sich kreuzender Linien oder Flächen; ein Winkel“. Der Ursprung liegt im anglo-französischen cornere (altfranzösisch corner, corniere), das wiederum vom altfranzösischen corne stammt, was „Horn; Ecke“ bedeutet. Dieses Wort leitet sich vom vulgärlateinischen *corna ab, das aus dem lateinischen cornua stammt, dem Plural von cornu, was „Horn; harte Wucherung am Kopf vieler Säugetiere“ bedeutet. Der Wortstamm geht auf die indoeuropäische Wurzel *ker- (1) zurück, die „Horn; Kopf“ bedeutet.

Im Lateinischen bezeichnete cornu eher spitze oder starre Objekte, nicht jedoch Ecken. Für Ecken verwendete man das Wort angulus. Die Bedeutung „Region oder Bezirk“ entwickelte sich im späten 14. Jahrhundert. Der Ausdruck four corners für die „vier Ecken der bekannten Welt“ tauchte ebenfalls im späten 14. Jahrhundert auf. Die Vorstellung von „den Stellen, an denen sich Ober- und Unterlider treffen“ ist aus dem späten 14. Jahrhundert überliefert. Die Bedeutung „ein kleiner, geheimer oder abgelegener Ort“ entstand ebenfalls im späten 14. Jahrhundert.

Im Boxsport wird der Begriff seit 1853 verwendet. Im Fußball ist er eine Abkürzung für corner-kick, die um 1882 belegt ist. Die Bedeutung „Monopolisierung des Marktangebots einer Aktie oder Ware“ stammt aus dem Jahr 1853. Als Adjektiv fand es ab den 1530er Jahren Verwendung. Der Begriff Corner-shop ist seit Ende des 13. Jahrhunderts belegt.

Die Redewendung turn the corner, die „eine Richtungsänderung“ – sowohl im wörtlichen als auch im übertragenen Sinne – beschreibt, entstand in den 1680er Jahren. Der Ausdruck just around the corner, der „kurz bevorstehend“ bedeutet, ist seit 1905 belegt. Die Wendung cut corners entstand um 1847 und bezeichnete ursprünglich „so nah wie möglich um eine Ecke oder mehrere Ecken zu fahren“. Die übertragene Bedeutung, die sich auf einen einfachen oder kostengünstigen, aber riskanten Handlungsweg bezieht, entwickelte sich bis 1882.

"1 mehr als zwei; die Zahl, die eins mehr als zwei ist; ein Symbol, das diese Zahl darstellt;" Altes Englisch þreo, feminin und neutral (maskulin þri, þrie), aus dem Urgermanischen *thrijiz (auch Quelle für Altsächsisch thria, Altfriesisch thre, Mittelniederländisch und Niederländisch drie, Althochdeutsch dri, Deutsch drei, Altnordisch þrir, Dänisch tre). Dies stammt von der PIE-Wurzel *trei- "drei" (auch Quelle für Sanskrit trayas, Avestisch thri, Griechisch treis, Latein tres, Litauisch trys, Altkirchenslawisch trye, Irisch und Walisisch tri "drei").

3-D (Adjektiv) ist seit 1952 belegt, eine Abkürzung für three-dimensional (1878); die three dimensions wurden ab dem späten 14. Jahrhundert so genannt. Das Kleidungsstück three-piece suit ist seit 1897 nachgewiesen. Das three-martini lunch ist seit 1972 belegt.

Three cheers for ______ ist seit 1751 belegt. Three-ring circus ist seit 1898 nachgewiesen. Three musketeers übersetzt das französische les trois mousquetaires, den Titel des Romans von Alexandre Dumas père aus dem Jahr 1844.

Three-sixty "vollständige Wende" stammt aus dem Jahr 1927, ursprünglich unter Flugzeugpiloten, in Bezug auf die Anzahl der Grade in einem vollen Kreis.

    Werbung

    "three-cornered" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of three-cornered

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "three-cornered"
    Werbung