Werbung

Bedeutung von tummy

Bauch; Magen; Bauchschmerzen

Herkunft und Geschichte von tummy

tummy(n.)

Im Jahr 1867 wird stomach (Substantiv) in seiner kindlichen Form verwendet. Der Ausdruck Tummy-ache ist seit 1874 belegt.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts entwickelte sich eine Variante des früheren stomake (frühes 14. Jahrhundert), was „der menschliche Magen, der innere Beutel des Körpers, in den Nahrung verdaut wird“ bedeutet. Das Wort stammt aus dem Altfranzösischen stomaque, estomac für „Magen“, welches wiederum aus dem Lateinischen stomachus abgeleitet ist und „Hals, Speiseröhre; Magen“ bedeutet. Es konnte auch „Geschmack, Neigung, Vorliebe; Abneigung, Missfallen“ sowie „Stolz, Empörung“ bedeuten, da man glaubte, diese Gefühle hätten ihren Ursprung in diesem Organ. Diese Wurzeln finden sich auch im Spanischen estómago und im Italienischen stomaco. Das griechische stomakhos bedeutet „Hals, Speiseröhre, Ösophagus“ und setzt sich aus stoma für „Mund“ (siehe stoma) zusammen, was wörtlich „Mund, Öffnung“ heißt. Das einheimische Wort für Magen ist maw (im Altenglischen wird maga als Übersetzung für stomachus verwendet).

Ursprünglich wurde der Begriff auch für die Öffnungen verschiedener innerer Organe verwendet, insbesondere für die des Magens. Später wandte man ihn dann in der griechischen Medizin direkt auf den Magen selbst an.

Einige Anatomisten des 16. Jahrhunderts versuchten, die Bedeutung des Wortes zurück zu „Speiseröhre“ zu korrigieren und führten ventricle für das ein, was wir heute als Magen bezeichnen. Die Bedeutung „Bauch, Zwerchfell, Oberfläche des Körpers über dem Magen“ entstand um 1400.

Im Mittelenglischen fand man auch die Schreibweisen stomack, stomac, stommak, stomoke; Die Endung des Wortes wurde ab dem 16. Jahrhundert regelmäßig an das Lateinische angepasst, doch die Aussprache blieb wie im Mittelenglischen. Ein Versuch im 19. Jahrhundert, die Schreibweise phonetisch anzupassen, führte zu stummik (1888) und stummock.

Verwandte Begriffe sind Stomachal (1580er Jahre), stomachical (um 1600) und stomachic (1650er Jahre). Die Formen Stomachous (1540er Jahre) und stomachate (1540er Jahre, abgeleitet vom lateinischen stomachatus) scheinen nur in bildlichen Bedeutungen verwendet worden zu sein.

Die klassischen bildlichen Bedeutungen waren auch im Mittelenglischen verbreitet, etwa „Geschmack, Neigung, Wunsch; Mut, Geist; innere Gedanken, Bewusstsein; Temperament, Veranlagung“ (Mitte des 15. Jahrhunderts) oder in der frühen Neuzeit, als man den Magen als Sitz von Gedanken und Emotionen sowie von Hunger betrachtete. Man glaubte manchmal auch im Mittelalter, er sei der Ursprung sexueller Begierde.

Ein allgemeines germanisches Wort für „Lederbeutel, Tasche, Hülse“, das im Englischen zu einer Bezeichnung für einen Teil des Körpers geworden ist. Im Mittelenglischen beli, abgeleitet aus dem Altenglischen belg, bylig (West-Sachsen), bælg (Anglisch) und bedeutete „Lederbeutel, Geldbörse, Tasche, Hülse, Schale, Blasebalg“. Der Ursprung liegt im urgermanischen *balgiz für „Beutel“ (verwandt mit Altnordisch belgr für „Beutel, Blasebalg“, bylgja für „Woge“, Gotisch balgs für „Weinschläuche“). Dies geht zurück auf die indogermanische Wurzel *bhelgh- mit der Bedeutung „schwellen“, eine erweiterte Form der Wurzel *bhel- (2) für „blasen, schwellen“.

Um 1200 wurde das Wort dann für „den Bauch“ verwendet, insbesondere als Symbol für Völlerei. Im späten 14. Jahrhundert bezeichnete es dann „den Bauch eines Menschen oder Tieres, den vorderen Teil des Körpers zwischen Brust und Leiste oder zwischen Zwerchfell und Becken“.

Das altenglische Wort für „Bauch, Magen“ war buc (verwandt mit dem Deutschen Bauch, dem Niederländischen buik, dem Altfriesischen buk, abgeleitet aus dem Westgermanischen *būkaz, ein Wort, das auf Schwellung hinweist, jedoch keine bekannten Verbindungen hat).

Der Plural von Altenglisch belg entwickelte sich im Mittelenglischen zu einem eigenen Wort, bellows. Die Bedeutung „wölbender Teil oder konvexe Fläche von etwas“ entstand in den 1590er Jahren. Die westgermanische Wurzel hatte auch eine bildliche oder erweiterte Bedeutung von „Zorn, Arroganz“ (wie im Altenglischen bolgenmod für „wütend“; belgan (Verb) für „wütend werden“), wahrscheinlich aus der Vorstellung von „Schwellung“.

In den indogermanischen Sprachen wird oft dasselbe Wort sowohl für den äußeren Bauch als auch für die inneren Organe (Magen, Gebärmutter usw.) verwendet. Im Englischen gibt es jedoch eine gewisse Unterscheidung zwischen belly/stomach; im klassischen Griechisch bezeichnete gastr- (siehe gastric) den Bauch oder die Wampe, während die moderne Wissenschaft es nur noch für den Magen als Organ verwendet.

Als persönlicher Name tauchte im 12. Jahrhundert Belly-naked im Mittelenglischen auf und bedeutete „bis zum Bauch entblößt, völlig nackt“. Eine übertriebene Vermeidung von belly in Sprache und Schrift (ausgeglichen durch die Ausweitung der Bedeutungen von importierten Wörtern wie stomach und abdomen, Kindersprache tummy und fehlgeleitetes midriff) begann im späten 18. Jahrhundert, und das Wort wurde in vielen frühen Ausgaben von Bibeln im 19. Jahrhundert verbannt.

    Werbung

    Trends von " tummy "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "tummy" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of tummy

    Werbung
    Trends
    Werbung