Werbung

Bedeutung von underweight

untergewichtig; zu leicht; unter dem Durchschnittsgewicht

Herkunft und Geschichte von underweight

underweight(adj.)

"unzureichend schwer, unter dem Durchschnittsgewicht für die eigene Größe," 1899, gebildet aus under- + weight.

Verknüpfte Einträge

Im Altenglischen bedeutete under (Präposition) „unter, zwischen, vor, in Anwesenheit von, unterworfen, unter der Herrschaft von, durch“. Als Adverb verwendete es sich auch als „unter, darunter, unten“, um eine Position im Verhältnis zu etwas Übergeordnetem auszudrücken.

Es wird angenommen, dass es aus dem Urgermanischen *under- stammt, das auch im Altfriesischen under, Niederländischen onder, Althochdeutschen untar, Deutschen unter, Altnordischen undir und Gotischen undar vorkommt. Der Ursprung liegt im Proto-Indoeuropäischen *ndher-, was „unter“ bedeutet (verwandt mit Sanskrit adhah „darunter“, Avestisch athara- „niedriger“, Latein infernus „niedriger“, infra „darunter“).

Im Altenglischen war es produktiv als Präfix, ähnlich wie im Deutschen und Skandinavischen, oft zur Bildung neuer Wörter nach dem lateinischen Vorbild mit sub-. Im Mittelenglischen gab es über 200 Wörter, die damit gebildet wurden.

Die Bedeutung „unterlegen in Rang, Position usw.“ war bereits im Altenglischen vorhanden. Im Hinblick auf Standards wurde es ab dem späten 14. Jahrhundert verwendet, um „weniger als im Alter, Preis, Wert“ auszudrücken. Als Adjektiv für „niedriger in Position; niedriger in Rang oder Grad“ tauchte es im 13. Jahrhundert auf. Zudem fand es im Altenglischen auch als Präposition Verwendung und bedeutete „zwischen, unter“, was sich in Ausdrücken wie under these circumstances bis heute erhalten hat (obwohl dies möglicherweise eine andere Wurzel hat; vergleiche understand).

In vielen bildlichen Ausdrücken ist under (one's) hat „geheim halten“ seit 1885 belegt. Etwas under (one's) nose „offensichtlich“ zu haben, stammt aus den 1540er Jahren. Etwas under (one's) belt zu haben, bedeutete ursprünglich, es gegessen oder getrunken zu haben (1839), die bildliche Verwendung setzte um 1931 ein. Unter under (someone's) wing „von jemandem beschützt“ zu sein, ist seit dem frühen 13. Jahrhundert belegt.

Die Redewendung under (one's) breath „leise sprechen“ ist seit 1832 nachgewiesen.

Mittelenglisch weght, aus Altenglisch wiht, gewiht „Wägen, Abwärtskraft eines Körpers, physikalische Eigenschaft der Schwere“, aus Proto-Germanisch *wihti- (auch Quelle von Altisländisch vætt, Dänisch vegt, Altfriesisch wicht, Mittelndisch gewicht, Deutsch Gewicht), von *weg- (siehe weigh).

Um die Mitte des 14. Jahrhunderts als „Stück Metall, das wegen seines Gewichts verwendet wird“ (fishing-weight usw.). Der bildliche Sinn von „Last“ ist spät 14. Jahrhundert. In Bezug auf die Gewichte einer Uhr ab den 1510er Jahren.

Um das späte 14. Jahrhundert als „das, was man wiegt“; lose weight „dünner werden“, bei Personen, ist 1858 belegt. Weight Watcher als Markenname datiert auf 1960.

Der Sinn von „Bedeutung“ ist aus den 1520er Jahren. throw (one's) weight around bildlich ist von 1922. Weight-training stammt aus 1945. Weight-lifting stammt aus 1885; lift weights zur Übung oder Muskelentwicklung ist von 1907; weight-lifter (Mensch) stammt aus 1893.

To pull one's weight war ab 1902 prominent, ein Ausdruck des US-Präsidenten Theodore Roosevelt, der die Aufmerksamkeit politischer Journalisten auf sich zog.

The first requisite of a good citizen in this republic of ours is that he shall be able to pull his weight—that he shall not be a mere passenger, but shall do his share in the work that each generation of us finds ready to hand .... [extract from Roosevelt speech at New York Chamber of Commerce, printed in Lincoln (Neb.) Journal Star, Nov., 17, 1902]
Das erste Erfordernis eines guten Bürgers in dieser Republik von uns ist, dass er in der Lage sein soll, sein Gewicht zu ziehen—dass er kein bloßer Passagier sein soll, sondern seinen Teil an der Arbeit leisten soll, die jede Generation von uns bereitfindet .... [Auszug aus Roosevelts Rede bei der New Yorker Handelskammer, veröffentlicht im Lincoln (Neb.) Journal Star, Nov. 17, 1902]

Das Bild stammt vom Rudern, wo es 1869 belegt ist.

A shade heavy he may be ; but he pulls his weight many times over. So tremendous, indeed, is his muscle, that, if he were to lash out, he would pull the University eight right under water (etc.) [political humor masked as an account of a rowing race, Cheshire Observer, March 20, 1869]
Er mag etwas schwerfällig sein; aber er zieht sein Gewicht viele Male über. So gewaltig ist sein Muskel, dass, wenn er ausschlagen würde, er das Universitätsboot direkt unter Wasser ziehen würde (usw.) [politischer Humor maskiert als Bericht über ein Ruderrennen, Cheshire Observer, 20. März 1869]
    Werbung

    Trends von " underweight "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "underweight" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of underweight

    Werbung
    Trends
    Werbung