Werbung

Bedeutung von unionize

einen Gewerkschaftsverband gründen; in eine Gewerkschaft eintreten; gewerkschaftlich organisieren

Herkunft und Geschichte von unionize

unionize(v.)

Im Jahr 1841 entstand das Verb „unionize“, was so viel wie „zu einer Vereinigung machen“ bedeutet (intransitiv). Es setzt sich zusammen aus union und -ize. Die spezifische Bedeutung „zu einer Gewerkschaft formen“ entwickelte sich ab 1887. Die intransitive Verwendung war ab 1969 nachweisbar. Verwandte Begriffe sind Unionized und unionizing.

Verknüpfte Einträge

Frühes 15. Jh., unioun, "Handlung, eine Sache mit einer anderen oder zwei oder mehr Dinge zu einer zu verbinden," auch "Vereinbarung, Einklang," auch "Zustand der Ehe," aus dem anglo-französischen unioun, altfranzösisch union (12. Jh.), aus dem späten Latein unionem (Nominativ unio) "Einssein, Einheit, eine Vereinigung," auch im klassischen Latein "eine einzelne Perle oder Zwiebel," von unus "eins" (aus der PIE-Wurzel *oi-no- "eins, einzigartig").

Der Sinn von "Handlung des Vereinigens zu einem politischen Körper" ist seit den 1540er Jahren belegt. Die Bedeutung "Gruppe oder Konföderation von Menschen oder Staaten" stammt aus den 1650er Jahren. Als Abkürzung für trade union ist es seit 1833 belegt. Der politische Sinn von "Vereinigte Staaten von Amerika, die Union der Staaten" ist seit 1775 belegt; insbesondere während des Bürgerkriegs in Bezug auf den Rest der Vereinigten Staaten nach dem südlichen Abspaltungsversuch.

Das -ize ist ein Wortbildungselement griechischen Ursprungs, das zur Bildung von Verben verwendet wird. Im Mittelenglischen fand man es als -isen, abgeleitet vom Altfranzösischen -iser/-izer, das wiederum aus dem Spätlateinischen -izare stammt. Der griechische Ursprung ist -izein, ein Element, das an Substantive oder Adjektive angehängt wird, um deren Handlung auszudrücken.

Die Variation zwischen -ize und -ise begann im Altfranzösischen und Mittelenglischen. Möglicherweise wurde sie durch einige Wörter (wie surprise, siehe unten) beeinflusst, bei denen die Endung französisch oder lateinisch und nicht griechisch ist. Mit der Wiederbelebung der klassischen Sprachen kehrte das Englische ab dem späten 16. Jahrhundert teilweise zur korrekten griechischen Schreibweise mit -z- zurück. Doch die Ausgabe von 1694 des maßgeblichen französischen Akademiewörterbuchs standardisierte die Schreibweisen als -s-, was auch das Englische beeinflusste.

In Großbritannien bleibt trotz früherer Ablehnung durch das Oxford English Dictionary, die Encyclopaedia Britannica, die Times of London und Fowler die Endung -ise dominant. Fowler vermutet, dass dies daran liegt, dass es schwierig ist, sich die kurze Liste der wenigen gebräuchlichen Wörter, die nicht aus dem Griechischen stammen und mit -s- geschrieben werden müssen (wie advertise, devise, surprise), zu merken. Das amerikanische Englisch hat stets -ize bevorzugt. Die Schreibvariationen betreffen etwa 200 englische Verben.

    Werbung

    Trends von " unionize "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "unionize" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of unionize

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "unionize"
    Werbung